De qualquer das formas, estava a pensar que talvez pudesses falar com o teu pai que podia enviar alguém para pressionar um bocado esse palhaço e obrigá-lo a dar-me o meu dinheiro de volta. | Open Subtitles | على أيّة حال، كنتُ أفكّر أنه يمكنك التحدث لوالدك يرسل ثمّة من يلقّن هذا الوغد درساً ويحمله على إعادة أموالي |
Divertimo-nos hoje, o que me levou a pensar que ainda pode haver esperança para nós. | Open Subtitles | لقد استمتعنا بوقتنا نوعًا ما اليوم، والذي جعلني أفكّر أنه لعلّه ثمّة أملُ لنا. |
Estive aqui a pensar que talvez a minha parte devesse ser um bocadinho maior. | Open Subtitles | كنت أفكّر أنه ربما يجب أن تكون حصتي أكثر بقليل. |
Bom, eu suponho que todo aquele ar fresco... meteu-me a pensar que seria melhor estar na cama. | Open Subtitles | حسن، أظن أن كل ذلك الهواء المنعش... جعلني أفكّر أنه من الأفضل لو بقيت في الفراش |
O que me leva a pensar que era uma ocorrência habitual. | Open Subtitles | ما يجعلني أفكّر أنه كان حدثًا يومي |
Estava a pensar que seria no nosso melhor interesse, | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر أنه قد يكون ...في مصلحة جميعنا |
Estava a pensar que com todos os seus contactos em Albany, talvez conheça alguém que supervisione a agência ou... | Open Subtitles | كنت أفكّر أنه مع كلّ معارفك في (ألباني) أنّك ربما تعرفين أحدًا يشرف على الوكالة أو... |