"أقابله قط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheci
        
    Eu tenho um filho ali fora. Um homem adulto que nunca conheci. Open Subtitles عندي ابن في الخارج رجل بالغ لم أقابله قط
    Mais alguém que nunca conheci quer ensinar-me o Pai-nosso? Open Subtitles الآن، أيود أحدُ آخر لم أقابله قط أن يخبرني كيف أباشر عملي؟
    Juro, nunca o conheci. Open Subtitles لا ، أقسم لك أنني لم أقابله قط
    Havia aquela coisa que nunca conheci. Open Subtitles ذلك الطفل لم أقابله قط
    Não sei. Nunca o conheci. Open Subtitles لا أعلم، لم أقابله قط
    - Não me dou bem com o Murray. - Nunca o conheci. Open Subtitles (لقد ضقت ذرعاً من (موراي - لم أقابله قط -
    Eu, nunca o conheci. Open Subtitles أنا لم أقابله قط
    Eu nunca o conheci. Open Subtitles أنني لم أقابله قط
    Claro que sei quem ele era, mas nunca o conheci. Open Subtitles بالطبع أعلم من هو (فرانك غاذرز) لكنني لم أقابله قط
    - Desculpa. Nunca conheci o cavalheiro. - O David sim. Open Subtitles آسف, لم أقابله قط - ديفيد) قابله) -
    O qual, já agora, nunca conheci. Open Subtitles -بالمناسبة ، أنا لم أقابله قط
    - Não, não, não. Nunca o conheci. Open Subtitles -لا ، لا ، لاأنا لم أقابله قط .
    Nunca o conheci. Open Subtitles (زيفا) تتعقبه الآن. لم أقابله قط.
    Não, nunca o conheci. Open Subtitles لم أقابله قط
    Eu não o conheci. Open Subtitles لم أقابله قط.
    Nunca o conheci. Open Subtitles لم أقابله قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more