"أقاضيك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • processá-lo
        
    • processo
        
    • processo-te
        
    • processar-te
        
    • processar
        
    • processar-vos
        
    • eu te processe
        
    Vou processá-lo Sr. Balagan, até estar partido, estar nu e estar morto! Open Subtitles سوف أقاضيك, سيد (بالاغان), حتى تفلس, حتى تتعرى, و حتى تموت
    Devia processá-lo! Open Subtitles أنت محظوظ إنني لم أقاضيك
    Tenho um caso importante. Ainda vos processo por me fazerem vir aqui. Open Subtitles أعمل في قضيّة كبيرة , يجب أن أقاضيك على أحضارك لي هنا
    Não quer um processo por violação do nosso acordo. Open Subtitles كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا
    Se desistires agora, processo-te. Open Subtitles إذا أردت الإنسحاب الآن فسوف أقاضيك..
    Posso processar-te por usares essa palavra. Open Subtitles و أستطيع أن أقاضيك لإستخدامكَ لتلك الكلمة
    Por seres uma cretina! É por isso que te vou processar. Open Subtitles من أجل أنّكِ سافلة لهذا أقاضيك
    Vou processá-lo. Vai sair-lhe caro. Open Subtitles سوف أقاضيك حتى أخر ما تملك
    Eu podia processá-lo. Open Subtitles يمكن ان أقاضيك ،ان تعلم
    Vou processá-lo por tentativa de homicídio. Open Subtitles سوف أقاضيك لمحاولة قتليّ.
    Porque é que não se senta e cospe toda a merda, que me escondeu estes anos todos e eu não o processo por má conduta profissional? Open Subtitles التي قد كنت تخفيها عنّي كل هذه السنين؟ ... ولن أقاضيك بتهمة سوء الممارسة الطبيّة؟
    Não o processo, se errar. Open Subtitles لن أقاضيك إن كنتَ مخطئًا.
    Juro que te processo. Open Subtitles أقسم بالرب، بأنني سوف أقاضيك.
    Publicas uma palavra do que te disse e processo-te. Open Subtitles إن نشرت هذا, فسوفَ أقاضيك
    Mas se isto aparecer no youtube, processo-te. Open Subtitles لكن إذا انتهى به المطاف على موقع (يوتيوب) سوف أقاضيك
    Deixa-me em paz, porra, ou processo-te. Open Subtitles اتركني لشأني، سوف أقاضيك
    Não vou processar-te nem denunciar-te. Open Subtitles لن أقاضيك لن أبلغ عنك -قد يفعل هو
    Doug, se os teus advogados não melhorarem a oferta do acordo, vou processar-te para receber metade de tudo, e isso inclui os novos implantes da tua namorada. Open Subtitles دوغ)، لو لم يحلّ محاموك) مسألة الأملاك بعد الطلاق فسوف أقاضيك للحصول على نصف كلّ شئ وهذا يتضمن العمليات التجميلية التي أجرتها حبيبتك الجديدة
    Vou processar-te a ti e à tua família toda! Open Subtitles سوف أقاضيك أنت و عائلتك!
    Eu não te vou processar, se é o que estás a pensar. Open Subtitles لن أقاضيك إذا هذا ما تعتقده
    Não o quero processar. Open Subtitles لا أريد أن أقاضيك
    E sendo assim posso processar-vos por violarem os meus direitos constitucionais. Open Subtitles و أنا واثقة أنه يمكنني أن أقاضيك . لتعديك على حقوقي المدنية
    Agora, abre esta porta antes que eu te processe e te tire tudo o que tens. Open Subtitles و الأن أفتح لباب قبل أن أقاضيك حتى تبيع كل ما تملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more