"أقحم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meter
        
    • meto
        
    • meteu
        
    • envolvido
        
    • situação
        
    Quando eu estava a ser envolvido, quando concordei com isto, eu não fazia ideia daquilo em que me ia meter. TED عندما اشتركت في العمل في البداية، وعندما قلت نعم لهذا الأمر، لم تكن لدي أية فكرة عما كنت أقحم نفسي فيه.
    Ando sempre a meter o nariz onde não sou chamada e, sim, tenho alguma culpa nesta confusão toda. Open Subtitles أنا دائماً أقحم نفسى بما لا يخصنى وكنتيجة لهذا، أعترف أن هذا الإلتباس هو خطأي، نوعاً ما
    Nem sei como é que me meto nestas andanças. Open Subtitles لا أعلم كيف أقحم نفسي في هذه الأمور
    Olhem para isto! De cada vez que lhe meto um dedo, acende-se uma luz. Open Subtitles انظروا، كلّما أقحم إصبعاً، يظهر ضوء آخر.
    Quando não toma a sua medicação, não consegue controlar os seus impulsos. Já se meteu em imensos problemas. Open Subtitles عندما لا يأخذ أدويته، لا يتحكم بالنبض لقد أقحم نفسه في الكثير من المتاعب
    No que diabo é que aquele miúdo se meteu? Open Subtitles في ماذا أقحم هذا الصبيّ نفسه بحقّ الجحيم ؟
    Quando sou activado, quando estou perante a situação, existe uma razão. Open Subtitles عندما استدعيت، وعندما أقحم بقضية فهنالك سبب
    O Thomas fazia alguma ideia em que tipo de problemas está a meter a irmã? Open Subtitles حسناً هل لدى توماس أية فكرة عن المشاكل التي أقحم أخته فيها ؟
    Mas a tua vida está um pouco complicada, e eu sabia onde me estava a meter. Open Subtitles لكن حياتك معقدة لحدّ ما وكنت أدري أين أقحم نفسي
    Não me quero meter no meio de nada. Open Subtitles أنصت ، لا أريد أن أقحم نفسي في وسط أمرٌ ما
    Não consigo imaginar aquilo que deve ter sentido... quando trabalhou para eles. Sabia aquilo em que me estava a meter. Open Subtitles لايُمكنني أ، أتخيّل العذاب . الّذي تحملته وأنت تعمل لهم . علمت ماكنت أقحم نفسيّ بِه
    Não estava a pensar no que me estava a meter quando eu começei a comprar informação de segurança a ti. Open Subtitles ليس ما إعتقدت أنني أقحم نفسي به عندما بدأت في شراء معلومات أمنيه منك
    Sou um militar. Não me meto em diferendos entre Coronéis. Open Subtitles لا أقحم نفسي في الإتهامات ما بين الضباط
    - Não me meto nisso. Open Subtitles - لماذا أقحم نفسي في ذلك؟
    Começa a aperceber-se da porcaria em que se meteu. Open Subtitles أخذ يُدرك للتو ما الذي أقحم نفسه به
    Ele não faz a mínima ideia no que se meteu. Open Subtitles ليس لديه فكرة عما أقحم نفسه فيه
    Em que sarilhos se meteu agora? Open Subtitles بماذا أقحم نفسه هذه المرّة؟
    Não é nenhuma surpresa. É a única com um filho envolvido. O George era um camaleão social. Open Subtitles حسنٌ، هذا ليس بمفاجأة، إنّها الوحيدة التي لديها طفل أقحم بهذا.
    Eu nunca me devia ter envolvido numa merda destas. Open Subtitles ماكان علي أن أقحم نفسي في هذه الفوضى
    Mas não quero participar nesta transacção, se o Ronan estiver envolvido nela. Open Subtitles حسناً لن أقحم نفسي معه
    Afinal, foi o teu depoimento de um homem encapuzado que pôs o teu irmão nesta situação. Open Subtitles فشهادتك بوجود رجل يرتدي غطاءً للرأس عند الشاطئ هي ما أقحم أخاك في هذا الموقف.
    Tinha que o fazer. Foi ela que nos envolveu nesta situação. Open Subtitles عليها هذا، لأنها من أقحم نفسها في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more