| Quando eu estava a ser envolvido, quando concordei com isto, eu não fazia ideia daquilo em que me ia meter. | TED | عندما اشتركت في العمل في البداية، وعندما قلت نعم لهذا الأمر، لم تكن لدي أية فكرة عما كنت أقحم نفسي فيه. |
| Ando sempre a meter o nariz onde não sou chamada e, sim, tenho alguma culpa nesta confusão toda. | Open Subtitles | أنا دائماً أقحم نفسى بما لا يخصنى وكنتيجة لهذا، أعترف أن هذا الإلتباس هو خطأي، نوعاً ما |
| Nem sei como é que me meto nestas andanças. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أقحم نفسي في هذه الأمور |
| Olhem para isto! De cada vez que lhe meto um dedo, acende-se uma luz. | Open Subtitles | انظروا، كلّما أقحم إصبعاً، يظهر ضوء آخر. |
| Quando não toma a sua medicação, não consegue controlar os seus impulsos. Já se meteu em imensos problemas. | Open Subtitles | عندما لا يأخذ أدويته، لا يتحكم بالنبض لقد أقحم نفسه في الكثير من المتاعب |
| No que diabo é que aquele miúdo se meteu? | Open Subtitles | في ماذا أقحم هذا الصبيّ نفسه بحقّ الجحيم ؟ |
| Quando sou activado, quando estou perante a situação, existe uma razão. | Open Subtitles | عندما استدعيت، وعندما أقحم بقضية فهنالك سبب |
| O Thomas fazia alguma ideia em que tipo de problemas está a meter a irmã? | Open Subtitles | حسناً هل لدى توماس أية فكرة عن المشاكل التي أقحم أخته فيها ؟ |
| Mas a tua vida está um pouco complicada, e eu sabia onde me estava a meter. | Open Subtitles | لكن حياتك معقدة لحدّ ما وكنت أدري أين أقحم نفسي |
| Não me quero meter no meio de nada. | Open Subtitles | أنصت ، لا أريد أن أقحم نفسي في وسط أمرٌ ما |
| Não consigo imaginar aquilo que deve ter sentido... quando trabalhou para eles. Sabia aquilo em que me estava a meter. | Open Subtitles | لايُمكنني أ، أتخيّل العذاب . الّذي تحملته وأنت تعمل لهم . علمت ماكنت أقحم نفسيّ بِه |
| Não estava a pensar no que me estava a meter quando eu começei a comprar informação de segurança a ti. | Open Subtitles | ليس ما إعتقدت أنني أقحم نفسي به عندما بدأت في شراء معلومات أمنيه منك |
| Sou um militar. Não me meto em diferendos entre Coronéis. | Open Subtitles | لا أقحم نفسي في الإتهامات ما بين الضباط |
| - Não me meto nisso. | Open Subtitles | - لماذا أقحم نفسي في ذلك؟ |
| Começa a aperceber-se da porcaria em que se meteu. | Open Subtitles | أخذ يُدرك للتو ما الذي أقحم نفسه به |
| Ele não faz a mínima ideia no que se meteu. | Open Subtitles | ليس لديه فكرة عما أقحم نفسه فيه |
| Em que sarilhos se meteu agora? | Open Subtitles | بماذا أقحم نفسه هذه المرّة؟ |
| Não é nenhuma surpresa. É a única com um filho envolvido. O George era um camaleão social. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا ليس بمفاجأة، إنّها الوحيدة التي لديها طفل أقحم بهذا. |
| Eu nunca me devia ter envolvido numa merda destas. | Open Subtitles | ماكان علي أن أقحم نفسي في هذه الفوضى |
| Mas não quero participar nesta transacção, se o Ronan estiver envolvido nela. | Open Subtitles | حسناً لن أقحم نفسي معه |
| Afinal, foi o teu depoimento de um homem encapuzado que pôs o teu irmão nesta situação. | Open Subtitles | فشهادتك بوجود رجل يرتدي غطاءً للرأس عند الشاطئ هي ما أقحم أخاك في هذا الموقف. |
| Tinha que o fazer. Foi ela que nos envolveu nesta situação. | Open Subtitles | عليها هذا، لأنها من أقحم نفسها في هذا |