"أقدر ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agradeço o que
        
    • aprecio o que
        
    • Apreciei o que
        
    • apreciar o que
        
    • valorizo o que
        
    • aprecio muito o que
        
    Agradeço o que estás a tentar fazer, mas estou a ficar com cãibras. Open Subtitles إنني أقدر ما تحاولين فعله لكنني سأصاب بالتشنج
    Agradeço o que esta a tentar fazer, Dra., mas ja tomei a minha decisao. Open Subtitles أقدر ما تحاولي فعلة دكتور لكن هذا قراري النهائي
    Olha cara, eu Agradeço o que você fez, mais a gente devia ter seguido, e não jogar a arma fora. Open Subtitles اسمع أنا أقدر ما فعلته لي هناك و لكنني بدأت أفكر أننا لا نستطيع إنهاء هذا العمل
    Eu aprecio o que estás a fazer por mim, mas eu quero o meu irmão de volta Open Subtitles أنا أقدر ما أنت تحاول أن تفعل بالنسبة لي، ولكن أريد أخي مرة أخرى.
    Brina, eu Apreciei o que tu estás a tentar fazer, ok? Open Subtitles تعتقد برينا، وأنا أقدر ما أنت تحاول القيام به، حسنا؟
    Não por ser inquestionavelmente a maior e mais cultural cidade do planeta, mas porque fez-me apreciar o que tenho aqui. Open Subtitles ليس فقط بسبب أنها بلا شك أعظم وأكبر مدينة ثقافية في العالم لكن لأنها جعلتني أقدر ما لدي هنا
    Só quero que saibas que valorizo o que isso simboliza. Open Subtitles أردتكِ أن تعرفِ فحسب... أننّي أقدر ما قلتيه،
    Somos uma equipa, vocé e eu. E quero que saiba que aprecio muito o que faz por mim. Open Subtitles و أريد منك أن تفهمي كم أقدر ما تفعيلنه لي
    Agradeço o que estão a fazer para não fechar a ponte, mesmo que isso seja um tiro no escuro. Open Subtitles إنظري ، أنا أقدر ما تفعلونه يارفاق لمنع غلق الجسر ، حتى لو كانت فرصة ضعيفة
    Agradeço o que disse na igreja, mas não nos fez bem nenhum. Open Subtitles أنا أقدر ما قلته في الكنيسة لكنه لم ينفعنا كثيراً.
    Ele não viu nada. Agradeço o que fez, a sério, mas eu dei-lhe ordens explícitas para não me seguir. Open Subtitles لم ير ذلك، إنني أقدر ما فعلت حقاً لكنني أعطيتك تعليمات صريحة بعدم تتبعي
    Agradeço o que estás a tentar fazer, Cam, mas, neste momento, não há como ajudar o Hodgins. Open Subtitles أنا أقدر ما تحاولين القيام به، كام ولكن ليس هناك مساعدة لهودجينز الآن
    Agradeço o que estás a fazer, a sério, mas volta ao laboratório ou sei lá o quê. Open Subtitles انظري،أنا أقدر ما تقومين به،أنا حقا كذلك لكن تعلمين ماذا،اذهبي إلى المختبر أو اي مكان لا أستطيع
    Agradeço o que fez por nós na guerra. Open Subtitles أنا أقدر ما قمت به لاجلنا في الحرب ..
    Peter, Agradeço o que fizeste por mim. Open Subtitles بيتر , أنا حقاً أقدر ما فعلته من أجلي
    Olha, eu aprecio o que estás a tentar fazer, mas se anda por aí, não vale a pena tentar esconder mais. Open Subtitles انظر، أنا أقدر ما تحاول فعله لكن لو كان موجود لا يوجد جدوة فى محاولة اخفاء الامر
    Sam, aprecio o que estás a tentar fazer, mas o que achas que conseguimos descobrir numa hora? Open Subtitles سام، أنا أقدر ما تحاول فعله، ولكن ماذا يمكننا أن نجد في ساعة؟
    Apreciei o que fizeste pela Ziva, mas isto não é um clube em que podes sair e voltar. Open Subtitles أقدر ما فعلتهُ لـ (زيفا)، لكن هذه ليست بعضوية قاعة رياضة يمكنك إلغائها وتجديدها.
    Apreciei o que querias fazer, foi querido. Open Subtitles أقدر ما كنت تحاول فعله
    Vai saber-me bem ver isso. apreciar o que tenho. Open Subtitles هل لي أن إرى ذالك أقدر ما حصلت عليه
    Faz-me apreciar o que tínhamos. Open Subtitles ! وهذا يجعلني أقدر ما كنا نفعله
    Realmente valorizo o que estão a fazer lá, e entendo o preço da liberdade, o sacrifício, mas olha, vocês têm o vosso programa, e eu tenho o meu. Open Subtitles أسمع، أنّي أقدر ما تفعلونه هناك يا رفاق وأنّي أفهم ثمن الحرية والتضحية لكن أسمع، أنتم تؤدون برنامجكم، وأنا أؤدي برنامجي، هذا كل شيء.
    Eu aprecio muito o que está fazendo por nós. Open Subtitles إنني أقدر ما تفعلانه لأجلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more