"أقرأها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ler
        
    • li
        
    • leio
        
    • leia
        
    • lê-lo
        
    • lê-la
        
    •   
    • lia
        
    • Lê-o
        
    • lê-las
        
    • lido
        
    • Leia-a
        
    • leio-as
        
    E depois conto-vos o que ando a ler, mas depois, muito em breve vou querer suicidar-me à bruta. Open Subtitles بعدها أخبرك عن كتبي التي أقرأها لكن بعدها، في وقتٍ قريب جداً سأرغب في قتل نفسي
    Isto não está bem escrito. Não o consigo ler. Eu posso. Open Subtitles هذه ليست كتابة صحيحة أنا لا أستطيع أن أقرأها
    Tenho dez casos aqui que ainda nem sequer li. Open Subtitles عندي عشرات القضايا هنا والتي لم أقرأها بعد
    Provavelmente não conseguem ver o que está escrito mas eu leio TED قد لا يمكنكم رؤية الكتابة لكنني أود أن أقرأها لكم.
    Eu vigio-te. "leia as pergutas em silêncio enquanto as leio em voz alta". Open Subtitles وأنا سأراقب اقرئي التعليمات بصمت بينما أقرأها أنا بصوت مرتفع
    Distrai-me. Se não me deixas lê-lo, então distrai-me tu. Open Subtitles لأنها تُسلينى, أنت لم تدعنى أقرأها لذا أنت سلينى بهرائك
    Mas ando a modos que a lê-la, e a escrevê-la depois. Open Subtitles و لكن بنفس الوقت أنا أيضا أقرأها و ثم أكتبها
    Bem, levem-no ali à janela para eu o ler. Open Subtitles حسنا احضرها لي من خلال النافذة هناك وسوف أقرأها
    Vou escrever com a minha mão para poder reconhecer quando ler. Open Subtitles لقد كتبتها بخطى ، ليمكننى التعرف عليها عندما أقرأها
    Lá encontrarás todos os livros que andei a ler. Open Subtitles هناك أين سوف تجدين كل الكتب التي كنت أقرأها
    - Então, posso ler as minhas notas? Open Subtitles اذاً، يمكننى أن أقرأها من دفتر ملاحظاتى؟
    - Não o li logo. A luz estava a mudar e tinha que acabar as fotografias. Open Subtitles وضعتها في جيبي ولم أقرأها في الحال لأن الضوء يتغير
    Ainda não a li, mas a minha intuição paterna diz que deve ser muito especial. Open Subtitles لم أقرأها بعد لكن حدسي كأب يقول أنها مميزة على الأرجح
    Anda não a li, mas a Holly Reese está na capa. Open Subtitles لم أقرأها بعد لكن " هولي ريس " على الغلاف
    Não nos jornais que eu leio, mas pode ter razão. Open Subtitles ليس في الصحف التي أقرأها يا سيدي المفتش و لكن يمكن أن تكون على حق
    Detesto ficar aqui, ela não tem nada que se leia! Open Subtitles أنا أكره هذا المكان ليس لديها كتب لكي أقرأها .عزيزي,سوف أعود.
    Bem, o director disse que foi o melhor da turma, e ele quer que o leia em voz alta para apresentar o Presidente! Open Subtitles حسناً,المدير قال أنها كانت أفضل واحدة في الصف ويريدني أن أقرأها بصوتٍ عالي لأقدم الرئيس
    Ia vê-lo agora mesmo. Posso lê-lo e ligar-te depois? Open Subtitles أجل، هي ليست معي الآن، هل يمكن أن أقرأها وأتصل عليك لاحقا؟
    Não te vou morder, vou só lê-la. Open Subtitles لن أعضها . سوف أقرأها
    Ninguém o raio do jornal? Open Subtitles ألا يوجد شخص هنا يقرأ الصحف؟ أنا أقرأها
    Insinuando que eu não as lia como foram escritas? Open Subtitles المعاني المتضمنة التي لم أقرأها كما هو مكتوب؟
    - Também recebeste um telegrama. - Lê-o. Open Subtitles وصلتك برقية ايضاً أقرأها
    Não vou lê-las alto agora, mas considerem-se avisados. Open Subtitles ...لن أقرأها بصوت عالي الآن لكن اعتبروا أن التحذير قد وصلكم...
    Tenho medo porque conheço essa palavra... sem nunca a ter visto ou lido. Open Subtitles أنا خائفة لأني أعرف تلك الكلمة دون أن أراها أو أقرأها
    Meto-me no gabinete na Roeland, abro cartas e leio-as. Open Subtitles أذهب إلى ذلك المكتب الصغير في "شـارع رولانـد" أفتح الرسـائل و أقرأها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more