"أقرأ لكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ler-vos
        
    • ler
        
    Antes de eu começar a falar-vos sobre o cérebro, quero ler-vos aquele que penso ser o poema de amor mais poderoso na Terra. TED لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض.
    Quero ler-vos algo que foi parar à minha secretária, esta manhã. Open Subtitles أريد أن أقرأ لكم جميعاً شيئاً صغيراً وجدته على مكتبي.
    Quero ler-vos uma das primeiras coisas que transcrevemos na semana após o derrame. TED أريد أن أقرأ لكم أحد الأشياء الأولى التي نسخناها في خلال الأسبوع الذي تلى السكتة الدماغية.
    Guia-nos. Por isso, irei ler um poema que acabou de ser escolhido agora. TED لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب
    Depois do jantar, pensei ler para vós durante uma hora ou duas. Open Subtitles بعد العشاء، فكرت في أن أقرأ لكم ساعة أو اثنتين
    Quando lhe contei que ia ter a possibilidade de falar aqui convosco no palco TED, ele autorizou-me a ler-vos um poema que ele me enviou por e-mail. TED عندما أخبرته بأن الفرصة ستسنح لي لأتحدث عنه هنا على منصة ( TED )، أذن لي بأن أقرأ لكم قصيدة أرسلها لي عبر الإيميل.
    e temos que as integrar. Esta manhã estive a pensar na boa vida e, antes de vos mostrar o resto da minha palestra, vou violar as regras do TED e vou ler-vos uma parte do meu livro, TED وقد كنت أفكر هذا الصباح في الحياة الكريمة، وقبل أن أعرض عليكم بقية موضوعي هذا، سوف أخالف قواعد تيد، وسوف أقرأ لكم بعضاً من كتابي هذا بأسرع ما يمكن.
    Estou sempre a ler-vos! Open Subtitles أنا أقرأ لكم طوال الوقت
    Eu ganho a vida a arrastar trenós portanto, não preciso de muito para me desconcentrar intelectualmente. Mas vou ler-vos esta pergunta de uma entrevista no início deste ano: "Filosoficamente, será que o constante fornecimento de informação "vai roubar a nossa capacidade de imaginar "ou substituir os nossos sonhos de conquista? TED أنا أقوم أساسًا بسحب الزلاجات للعيش، فهي لا تأخذ مني جهدًا فكريًا كثيرًا، لكن سوف أقرأ لكم هذا السؤال من مقابلة حدثت مسبقًا هذا العام: "من جهة فلسفية، هل الإمداد الثابت للمعلومة يجعلنا نفقد قدرتنا على التخيل أو يحل محل أحلامنا التي نريد تحقيقها؟
    Eu sou a Betty White, vou ler A Miúda Sexy Que Era Italiana ou Talvez Espanhola, escrito por Peter Griffin. Open Subtitles أنا بيتي وايت أقرأ لكم الفتاة المثير الإيطالية أو نوعاً ما إسبانية .. من قبل بيتر جريفين
    Para esse efeito, gostaria de ler uma breve epigrafe de alguém que não pôde estar aqui hoje. Open Subtitles ومن أجل هذا، أود أن أقرأ لكم خطابًا موجزًا من شخص لم يستطع التواجد هنا اليوم
    Gostava de vos ler o que Sagan escreveu sobre isso, para terminar, porque eu não consigo encontrar palavras tão belas para descrever o que ele viu na foto que ele tinha tirado. TED أريد أن أقرأ لكم ما كتبه كارل ساغان عن هذه الصورة ، فقط لكي أختم خطابي، لأنني لا أستطيع أن أقول كلمات بجمال هذه الكلمات لأصف ما رآه في هذه الصورة التي قام بالتقاطها.
    Só vos quero ler uma história de boa-noite. Open Subtitles أريد أن أقرأ لكم فقط قصة ما قبل النوم
    Vou ler o seu comentário. TED دعوني أقرأ لكم إنطباعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more