Antes de eu começar a falar-vos sobre o cérebro, quero ler-vos aquele que penso ser o poema de amor mais poderoso na Terra. | TED | لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض. |
Quero ler-vos algo que foi parar à minha secretária, esta manhã. | Open Subtitles | أريد أن أقرأ لكم جميعاً شيئاً صغيراً وجدته على مكتبي. |
Quero ler-vos uma das primeiras coisas que transcrevemos na semana após o derrame. | TED | أريد أن أقرأ لكم أحد الأشياء الأولى التي نسخناها في خلال الأسبوع الذي تلى السكتة الدماغية. |
Guia-nos. Por isso, irei ler um poema que acabou de ser escolhido agora. | TED | لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب |
Depois do jantar, pensei ler para vós durante uma hora ou duas. | Open Subtitles | بعد العشاء، فكرت في أن أقرأ لكم ساعة أو اثنتين |
Quando lhe contei que ia ter a possibilidade de falar aqui convosco no palco TED, ele autorizou-me a ler-vos um poema que ele me enviou por e-mail. | TED | عندما أخبرته بأن الفرصة ستسنح لي لأتحدث عنه هنا على منصة ( TED )، أذن لي بأن أقرأ لكم قصيدة أرسلها لي عبر الإيميل. |
e temos que as integrar. Esta manhã estive a pensar na boa vida e, antes de vos mostrar o resto da minha palestra, vou violar as regras do TED e vou ler-vos uma parte do meu livro, | TED | وقد كنت أفكر هذا الصباح في الحياة الكريمة، وقبل أن أعرض عليكم بقية موضوعي هذا، سوف أخالف قواعد تيد، وسوف أقرأ لكم بعضاً من كتابي هذا بأسرع ما يمكن. |
Estou sempre a ler-vos! | Open Subtitles | أنا أقرأ لكم طوال الوقت |
Eu ganho a vida a arrastar trenós portanto, não preciso de muito para me desconcentrar intelectualmente. Mas vou ler-vos esta pergunta de uma entrevista no início deste ano: "Filosoficamente, será que o constante fornecimento de informação "vai roubar a nossa capacidade de imaginar "ou substituir os nossos sonhos de conquista? | TED | أنا أقوم أساسًا بسحب الزلاجات للعيش، فهي لا تأخذ مني جهدًا فكريًا كثيرًا، لكن سوف أقرأ لكم هذا السؤال من مقابلة حدثت مسبقًا هذا العام: "من جهة فلسفية، هل الإمداد الثابت للمعلومة يجعلنا نفقد قدرتنا على التخيل أو يحل محل أحلامنا التي نريد تحقيقها؟ |
Eu sou a Betty White, vou ler A Miúda Sexy Que Era Italiana ou Talvez Espanhola, escrito por Peter Griffin. | Open Subtitles | أنا بيتي وايت أقرأ لكم الفتاة المثير الإيطالية أو نوعاً ما إسبانية .. من قبل بيتر جريفين |
Para esse efeito, gostaria de ler uma breve epigrafe de alguém que não pôde estar aqui hoje. | Open Subtitles | ومن أجل هذا، أود أن أقرأ لكم خطابًا موجزًا من شخص لم يستطع التواجد هنا اليوم |
Gostava de vos ler o que Sagan escreveu sobre isso, para terminar, porque eu não consigo encontrar palavras tão belas para descrever o que ele viu na foto que ele tinha tirado. | TED | أريد أن أقرأ لكم ما كتبه كارل ساغان عن هذه الصورة ، فقط لكي أختم خطابي، لأنني لا أستطيع أن أقول كلمات بجمال هذه الكلمات لأصف ما رآه في هذه الصورة التي قام بالتقاطها. |
Só vos quero ler uma história de boa-noite. | Open Subtitles | أريد أن أقرأ لكم فقط قصة ما قبل النوم |
Vou ler o seu comentário. | TED | دعوني أقرأ لكم إنطباعه. |