| juraste que te ias a divorciar, agora tenho que ajudar a evita-lo? | Open Subtitles | لسنتين أقسمتَ بأنّك تُطلّقُ، الآن أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يُساعدَك تَتفاداه؟ |
| juraste que não saías com ninguém de Washington. | Open Subtitles | أقسمتَ بأنّك ستواعدين من هم خارج العاصمة. |
| Foi isso que juraste ser. | Open Subtitles | هذا ما أقسمتَ عليه، والآن، لست رجلاً متعلماً |
| Você deu sua palavra, jurou nos defender. | Open Subtitles | لقد حملتَ السّيف، أقسمتَ على الدفاع عنّا. |
| E aposto que, quando ela nasceu, jurou a si mesmo que nunca deixaria que nada de mal lhe acontecesse. | Open Subtitles | تَعِيشُ مع أمِّها. وأنا سَأُراهنُ متى هي كَانتْ ولدتَ أقسمتَ إلى نفسك لأَبَداً دعْ أيّ شئَ سيئَ يَحْدثُ إليها. |
| Preciso lembrar-te que fizestez um juramento? | Open Subtitles | هل بي حاجةٌ لأن أُذكّركَ بأنّكَ أقسمتَ ؟ |
| juraste pela vida do teu filho, que nunca me traías novamente! | Open Subtitles | لقد أقسمتَ بحياة ابنك بأنكَ لن تقوم أبداً بخيانتي مجدداً تعالي للداخل يا عزيزتي . |
| Tu é que lhe juraste lealdade, Sam. Não fui eu. | Open Subtitles | انت أقسمتَ ولاءاً إليه سام، لَيسَ انا |
| juraste que o farias. | Open Subtitles | أقسمتَ بأنّك ستُحاولُ |
| juraste defender-me. | Open Subtitles | أقسمتَ على الدِفَاع عنىِ |
| Tu juraste pela vida dele. | Open Subtitles | لقد أقسمتَ بحياته |
| Aquela que juraste não ter partido, e depois culpámos a Esperanza e despedimo-la? | Open Subtitles | تلكَ التي أقسمتَ أنّك لم تكسرها و بعدها وبّخنا (اسبيرانزا) و طردناها |
| juraste que tinhas apagado. | Open Subtitles | لقد أقسمتَ أنّك حذفتهم. |
| - Tu juraste que faria algo sobre isto. | Open Subtitles | - أقسمتَ بأنّك تَعمَلُ شيءُ. |
| Tu juraste. | Open Subtitles | لقد أقسمتَ |
| juraste. | Open Subtitles | قد أقسمتَ |
| O mesmo táxi que jurou solenemente que não estava desaparecido. | Open Subtitles | نفس السيارة التي أقسمتَ لي أيها المتعجرف بأنها غير مفقودة |
| Um Copper que jurou defender a lei, duas das suas vítimas eram mulheres. | Open Subtitles | شرطي أقسمتَ لتدعم على القانون ضحيتين من ضحاياك كانتا أمرأتين |
| Ordeno-lhe que pare, sou seu rei! jurou obedecer-me! | Open Subtitles | آمرك أنْ تتوقّف أنا ملكك وقد أقسمتَ على إطاعتي |
| - Voce jurou por Deus que não iria rir. | Open Subtitles | - أقسمتَ للله أنت لا تَضْحكَ. |
| Fez um juramento enquanto funcionário do tribunal. | Open Subtitles | .لقد أقسمتَ قَسَماً كضابط محكمة |