Juro que, nem que demore uma vida inteira, vou pagar-te. | Open Subtitles | لكن أقسمُ لك، لو أخذ سداد ذلك مني بقية حياتي , سَأعيدك مالك |
Paul, Juro por Deus que ... merda, eu apanho-te, ok? | Open Subtitles | و أقسمُ بالله بأنني سأقذفك للسقيفة, مفهوم؟ |
Juro que há anos que não o via sorrir. | Open Subtitles | أقسمُ أنها كانت أول مرة . أراهُ فيها يبتسم منذ سنوات |
Eu Juro a verdade na qualidade de filha do Vice. | Open Subtitles | بصفتي ابنة النائب أقسمُ بأنّي أقول الحقيقة |
Ouve, pareces fantástica e Juro que sou normal. | Open Subtitles | اسمعي، تبدين رائعة، و أقسمُ أنّي طبيعيّ، |
Ou, Juro por Deus, esta será a última voz que ouvirás. | Open Subtitles | وإلا أقسمُ بالله ، سيكون هذاأخرصوتتسمعينة. |
É verdade, eu Juro. Ele quer demônios. - Por quê? | Open Subtitles | هذا صحيح، أقسمُ لكَ إنهُ يريدُ الشياطينَ |
Eu Juro por tudo que é mais sagrado, eu não sabia o que era a mercadoria. | Open Subtitles | إسمع ،، أقسمُ لكَ بكل ما هوَ مقدس لم أعلم ما كانت البضاعة |
Juro que sempre fui contra atos de violência contra pessoas. | Open Subtitles | كنت دائماً ضد أي عنفٍ شخصي ، أقسمُ بذلك |
Ouve, Juro que não digo isto por estar pedrado. | Open Subtitles | اسمعي, أقسمُ لك انني لا أقول هذا ,لإنني منتشٍ |
Uma vez, Juro que expeli um pau de giz. | Open Subtitles | بإحدى المرّات أقسمُ أنّي تغوّطتُ عود طباشير. |
Mas Juro, pai, eu nunca, jamais... Eu não planeava ajudar a vender aquela coisa. | Open Subtitles | ولكنى أقسمُ لكَ يا أبى، أننى لم أكن أبداً لأساعد فى بيع هذه الأشياءِ |
Estou presa aqui em cima, e Juro que às vezes é o inferno na terra. | Open Subtitles | إني عالقةٌ هنا , و إني أقسمُ بـالرب أن ذلك كـالجحيم في الأرض. |
Juro que não estou a ser paranóico. | Open Subtitles | خذ نفساً عميقاً. و أنا أقسمُ أني لستُ مُتوهماً. |
Juro que não nos aproximámos do espelho. | Open Subtitles | لم نقتربْ من المرآة أبداً ، أقسمُ علي ذلك. |
Juro que nunca tinha visto isto. | Open Subtitles | أقسمُ بأنّني مَا رأيتُ هذا المكان أبداً من قبل. |
- Eu nem sequer estava aqui, meu. Não sei o que é que aconteceu. Juro. | Open Subtitles | لم أكن هنا حتى يا رجل أقسمُ أنني لا أعرف ماذا حدث |
E Juro, como pai, que estarei a altura desse desafio | Open Subtitles | و أقسمُ كـوالد .بأنّني سأتقبّل ذلك التحدّي |
Mas se se desviarem do processo de alguma forma... pela Virgem da Guadalupe... eu Juro, vocês não voltarão a vê-la. | Open Subtitles | ...ولكن لو خالفت التعليمات بأي طريقة كانت أقسمُ لك، لن تراها ثانيةً |
Mas se fizer algum desvio neste processo, Juro, pela Virgem de Guadalupe, que nunca mais a verá. | Open Subtitles | ...ولكن لو خالفت التعليمات بأي طريقة كانت أقسمُ لك، لن تراها ثانيةً |
Por isso se te queres começar a confessar Juro-te que um de nós vai ser a próxima coisa a sair deste avião. | Open Subtitles | لذا أنَّ أعترفتَ بهذا، أقسمُ أما أنا أو أنت سنخرجُ خارج هذه الطائرة. |