Não sei de onde está vindo, mas Juro que não fiz isso. | Open Subtitles | لا أعرف من أين هذا الهيدروجين أتى لكنّي أقسم أنّني لم أقم بذلك |
se atrever a pousar um dedo num dos meus irmãos, Juro que o trespasso. | Open Subtitles | يجرؤ ويضع أصبعه على أحد إخواني، أقسم أنّني سأقطعه |
Juro que como cada vez menos, mas fico cada vez maior. | Open Subtitles | أقسم أنّني أقلّل وجباتي لكنّي أزيد في الحجم باستمرار |
Afirmo solenemente que cumprirei lealmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | أقسم أنّني سأنفّذ بأمانة، مهمّات منصب رئيس الولايات المتّحدة الأمريكيّة. |
"Afirmo solenemente que cumprirei lealmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos." | Open Subtitles | أقسم أنّني سأنفّذ بأمانة، مهمّات منصب رئيس الولايات المتّحدة الأمريكيّة. |
Tocas-lhe e Juro que não volto a falar-te. | Open Subtitles | ألمسها بسوء ، و أقسم أنّني لنّ أخاطبكَ مُجدداً. |
Juro que o vi. | Open Subtitles | كان يمكن أن أقسم أنّني فعلت أعرف بأنّني لم أفعل |
Juro que tinha uma cintura, antes da padaria. | Open Subtitles | أقسم أنّني كنت أملك محيطا للخصر قبل أن نفتح المخبزة. |
Esconde-te onde quiseres, mas Juro que te encontro. | Open Subtitles | أينما إختفيتِ أقسم أنّني سأجدك |
Juro que não estava. | Open Subtitles | وأقسم... أقسم أنّني لم أكن كذلك، يا رجل. |
Achei que estava a ser uma boa amiga, e Juro que estava. | Open Subtitles | ... لقد ظننتُ أنّني كنتُ أنّني أتصرّف كصديقة صالحة و , أنا أقسم , أنّني كنتُ |
Estou a tentar esquecê-los, porque ela vai casar com o meu irmão daqui a 8 semanas, mas, às vezes, Juro que não conheço a verdadeira Emily. | Open Subtitles | أحاول نسيان ما جرى لأنّها ستتزوّج من أخي خلال 8 أسابيع ولكن أحيانًا أقسم أنّني لا أعرف من هي (إميلي) الحقيقيّة |
Juro que peguei no valium. | Open Subtitles | "أقسم أنّني إلتقطتُ علبة "الفاليوم |
Juro que não digo a ninguém. | Open Subtitles | أقسم... أنّني لن أخبر أحداً |
Juro que estou! | Open Subtitles | أنظر ، أقسم أنّني جادة! |
Solta-as agora! Eu Juro que vou matá-la! | Open Subtitles | أقسم أنّني سأقتلها! |