"أقسم بالله أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Juro por Deus que
        
    • Juro que
        
    Se não pilotares esta coisa, Ray, Juro por Deus que te mato. Open Subtitles إذا لم تطير هذا الشئ يا راي أقسم بالله أنني سأقتلك
    Não, Juro por Deus que não sou o lobo. Juro pelo Estado do Texas que não sou o lobo. Open Subtitles لا أنا لست الذئب أقسم بالله أنني لست الذئب
    Credo, juro por Deus... que não estou a meter coca em casa dos teus pais. Open Subtitles يا إلهي أقسم بالله أنني لا أتعاطى الكوكايين في منزل والديكِ
    Senhora, não uso artifício algum, eu juro... que ele está louco, é verdade... é verdade que é uma pena, e é uma pena que seja verdade. Open Subtitles سيدتي ، أقسم بالله أنني لا أتفصحــن إنــه مجنون ، إنهــا الحقيقة هذه الحقيقة مثيرة للشفقة وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة
    Sempre que vejo aqueles grandes olhos e inocentes dela, Juro que só me apetece matar um veado. Open Subtitles كل مرة أرى عينيها التي تشبه عيني الغزال أقسم بالله أنني أريد وقتها أن أخرج و أصطاد غزالاً
    Pai, juro por Deus... que não sabia disso quando te disse para saíres com ela. Open Subtitles أبي .. أقسم بالله أنني لم أكن أعرف ذلك عندما عرفتك عليها
    - Sim. Juro por Deus que estou a recitar uma lei para não me vir. Open Subtitles أقسم بالله أنني كنتُ أقرأ إصلاح المسؤولية التقصيرية في رأسي قبل أن آتي
    Olhe, eu sei que foi errado roubá-la, mas Juro por Deus que não o matei. Open Subtitles انظر، أعرف أنه كان خطأ أخذه لكنني أقسم بالله أنني لم أقتله
    Santidade, Juro por Deus que sou inocente. Open Subtitles نيافتك , أقسم بالله أنني بريئ من هذه المسألة
    Juro por Deus que não sei do que estás a falar. Open Subtitles أقسم بالله أنني لا أعرف عم تتحدث
    Se disseres "Bem te disse", juro por Deus, que começo a balançar. Open Subtitles "لوقلتِ"أخبرتكما, أقسم بالله أنني سألكمكِ
    Juro por Deus que não sei do que ele está a falar. Open Subtitles أقسم بالله أنني لا أدري عمّا يتحدث
    Juro por Deus que fazia isso bebada quando era criança. Open Subtitles ... تباً , أقسم بالله أنني كنت قادرة على فعل هذا و أنا ثملة عندما كنت طفلة
    E se ficares aí a tentar dizer-me que compreendes o que sinto, juro por Deus, que vou perder a cabeça. Open Subtitles ...و إن وقفت هنا و تحاول إخباري عن حقيقة شعوري أقسم بالله أنني سأجنّ
    Certo, Juro por Deus que está alguém a falar. Open Subtitles أقسم بالله, أنني سمعت من يتحدث
    Dizes outra vez o nome dela e Juro por Deus que... Open Subtitles قل أسمها مجددا و أقسم بالله أنني
    Juro por Deus que nunca lhe dei nada. Open Subtitles أقسم بالله أنني لم أدفع له أي شيء.
    Agora, vai-nos dizer onde está o nosso neto, ou Juro que cortarei esta criança a meio. Open Subtitles والآن ستخبريني أين حفيدي وإلا أقسم بالله أنني سأقطع الطفل نصفين
    Se não calarem a boca, Juro que vou bater com o carro e vamos todos morrer. Open Subtitles لقد كنت متمركزاً في الفلبين فى الحرب العالمية الثانية. إذا لم يَصمت كلاكما, أقسم بالله, أنني سوف أسحق هذه السيارة
    Juro que pego fogo a todo este sítio, com vocês os dois cá dentro. Open Subtitles فإنني أقسم بالله أنني سأحرق هذا المكان وأجعله كومة رماد بوجود جثتيكما هنا
    Juro que não sei o que aconteceu. Open Subtitles أقسم بالله أنني لا أعلم ماذا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more