"أقسم لكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu juro
        
    • Juro por Deus
        
    • Juro-vos
        
    • - Juro
        
    • Juro que
        
    Não, não, não, isto não é uma actuação, eu juro! Open Subtitles لا، لا، لا، هذا ليس أداء مسرحيا. أقسم لكم
    Mas eu juro que se ela morrer, ambos terminam na Zona Fantasma. Open Subtitles وأنا أقسم لكم إذا ماتت سأعيدكم إلى منطقة الأشباح
    Juro por Deus que não era suposto ter acontecido isto. Open Subtitles أقسم لكم أنه كان من المفترض أن لا يحدث هكذا.
    Não fiz isso. Juro por Deus que não o fiz. Open Subtitles لم أفعل هذا، أقسم لكم أنني لم أفعل
    Eu sou a filha do dragão e Juro-vos, que aqueles que vos fizeram mal irão morrer a gritar. Open Subtitles أنا إبنة التنين و أقسم لكم أن من يؤذونكم , سيموتون و هم يصرخون
    Sei que não acreditam, mas Juro-vos. Open Subtitles أعرف بأنكم لا تصدقون, ولكن أقسم لكم. هذا صحيح.
    Juro que não está em mim. Não está em mim. - Juro. Open Subtitles أقسم أنه ليس بداخلي ليس بداخلي ، أقسم لكم
    Não sei onde está, eu juro. Open Subtitles لا أعلم مكانها، أقسم لكم. لا أعلم أين تركها.
    Eu prometo! eu juro! Open Subtitles أعدكم , أقسم لكم , يمكنني أن أجلب لكم بعض النقود
    Não sou eu desta vez, eu juro. Open Subtitles لست الفاعل هذه المرة، أقسم لكم
    Ouçam, eu juro que não fiz nada. Open Subtitles اسمعوا، أقسم لكم أنني لم أرتكب أي شيء.
    Nunca mais. Juro por Deus. Open Subtitles مرة أخرى أبدا ، أقسم لكم.
    Juro por Deus, que se não me soltares... Open Subtitles أقسم لكم إن لم تزيلو القيود
    Juro por Deus que sou eu. Open Subtitles أقسم لكم بأنني أنا
    - Juro por Deus que não sei. - Queres sair, Tony? Open Subtitles ـ أقسم لكم بالرب ، أنني لا أعرفه ـ أتود الخروج من السيارة يا (توني) ؟
    Não, Juro-vos a ambos, foi uma fação radical. Open Subtitles لا، أقسم لكم تلك حركة بعض القلة المتطرفين
    Juro-vos que esse odor existe. TED أقسم لكم تلك الرائحة كانت موجودة.
    - Juro que... - Muito bem, Louise. Open Subtitles أقسم لكم على قبر أمي مهلا مهلا , لويز
    - Juro que não fiz isto. - Onde está a minha mãe? Open Subtitles أنا أقسم لكم بالله أني لم أفعل ذلك
    Crianças, se há algo realmente importante no meio desta história toda, e Juro que já estamos quase não assim tão próximos do fim, é o timing. Open Subtitles يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more