O que quero dizer é que para sobreviver neste mundo, | Open Subtitles | ما أقصده هو الرجل الّذي يدخل في هذا العالم |
O que quero dizer é enfrentar o fato de que nós perdemos aqueles sentimentos para sempre. | Open Subtitles | ما أقصده هو بأن تواجه حقيقة اننا فقدنا مشاعرنا الى الأبد |
Mas o quero dizer é que sei como se parece o amor verdadeiro, ok? | Open Subtitles | لكن ما أقصده هو أنى أعرف كيف يبدو الحب الحقيقى |
Isto é apenas uma brincadeira mas a questão é que se não podermos confiar uns nos outros não vai funcionar. | Open Subtitles | هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر |
A questão é, não deixes que os teus sentimentos te impeçam de ganhar. | Open Subtitles | ما أقصده هو ، لا تدعي مشاعرك تقف بطريقك للفوز |
- O que eu quis dizer foi... - Que se lixe o que querias dizer! | Open Subtitles | ــ ما كنت أقصده هو ــ ســُحقا لِماَ تقصده |
O que estou a dizer é que o vosso caso está sujo, e se esperarem até isto chegar a acusação, vou fazer o que for preciso para o provar. | Open Subtitles | ما أقصده هو أن قضيّتكم مَعيبة وفي حال وصلت إلى المحكمة سأقضي وقتًا ممتعًا |
Provavelmente, nem lá teria ido, mas o que quero dizer é que tiveste a atitude correcta. Tinhas de sair dali, arejar a cabeça. | Open Subtitles | ولكن ما أقصده هو أنك قمت بالعمل الصواب كان يجب عليك الخروج من هناك، لتفكر بهدوء |
Mas o que quero dizer é, eles não podem fazer isso com as pessoas. | Open Subtitles | لكن ما أقصده, هو أنهم لا يستطيعون فعل هذا فى الحقيقة بالناس. |
O que quero dizer é que não sabemos o que o futuro nos trará. | Open Subtitles | ما أقصده هو أننا لا نعرف ما يخبئه لنا المستقبل |
O que quero dizer é, se está relacionado com droga, o procurador-geral vai querer usar todos os recursos para resolver o caso. | Open Subtitles | حسناً , ما أقصده هو , إن كان لهذا صلة بقضية مخدّرات فسيستخدم مكتب المدّعي العام كل مصادره لإنهاء هذه القضيّة |
O que quero dizer é que já vi hooligans como tu a ir e vir. São apenas uma grande nódoa de calções e sorrisos sinistros. | Open Subtitles | ما أقصده هو ، لقد رأيت مشاغبون مثلك يأتون ويرحلون يرتدون البناطيل الزرقاء المبهمة ويتمتعون بإبتسامة شريرة |
O que quero dizer é que não sabes se ele foi pelo próprio pé. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنك لا تعرف إذا عاد بكامل إرادتهِ |
O que eu quero dizer é que a minha mulher não precisa saber sobre isso. | Open Subtitles | : ما أقصده هو لا يجب أن تعلم زوجتي عن الأمر |
A questão é que, numa situação destas, tens de escolher um lado. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه في مثل هذه المواقف يجب أن تختار أحد الجانبين |
Não, a questão é que vai haver sempre um mas. | Open Subtitles | لا ، ما أقصده هو سيكون هناك دائماً "لكن" |
Tudo bem, a questão é as pessoas querem ver isso. | Open Subtitles | على أية حال ما أقصده هو أن الناس يحبون رؤية ذلك. |
Deus sabe que não funcionou, da última vez. A questão é que eu mando, agora. | Open Subtitles | لم ينجح الأمر المرة الماضية ما أقصده هو أنني بحالة جيدة الآن |
A questão é que 3 de Setembro de 1943 não foi perfeito. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنّ الثالث مِن سبتمبر عام 1943 لَم يكن وقتاً مناسباً |
Mas o que quis dizer foi que... em relação a mim, pode ficar descansada. | Open Subtitles | لكن ما أقصده هو أنه لا يوجد شيء يدعو للقلق من ناحيتي |
O que estou a dizer é, por que temos de pôr isto sob um microscópio? | Open Subtitles | اسمع , ما أقصده هو لماذا علينا التركيز على هذا الأمر ؟ |
Na verdade não é cá nem lá. O ponto é, os dois não podem ser reais. | Open Subtitles | الجانب الحقيقي لا هنا ولا هناك ما أقصده هو استحالة وجود كلا الجانبين |