"أقصد لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    • Quero dizer
        
    Quero dizer, Não quero ser a única que está atrasada na escola. Open Subtitles جيد,أقصد لا أريد أن أكون الشخص الوحيد الي تخلف عن المدرسة
    Quero dizer, tu Não podes ser lembrado se ninguém te conhecer. Open Subtitles أنا أقصد لا يمكن تذكرك إذا كنت لا تعرف أحدا
    E, Não é preciso um doutoramento para ver que o Ben, obviamente, sente qualquer coisa por ela. Open Subtitles و أقصد لا داعي لأخذ دكتوراة لرؤية أن بن من الواضح انه لديه مشاعر لها
    Quero dizer, Não quero ser responsável por destruir um casamento. Open Subtitles أقصد لا أريد أن أكون مسؤولة فى تدمير زواجك
    Não quero que mude aquilo que há em ti de que eu gosto. Tenho de ir apanhar o avião. Open Subtitles أقصد لا أريد لذلك الشئ الذي أحبه فيكِ أن يتغير
    Parece que Não mantinha laços com ninguém. Open Subtitles أقصد لا يبدو أنه كان لدى هذا الرجل أية علاقة بأي شخص
    Não posso despedir-me, eles têm um seguro formidável! Open Subtitles أقصد لا أستطيع أن أقدم استقالتي, تأمينهم مدهش ماذا تفعل؟
    Então, e agora? Não podemos esquecer tudo o que aconteceu. Open Subtitles أذن ماذا الآن أقصد لا نستطيع فقط نسيان كل شئ حدث
    Parece Não haver evidência de uma maneira ou de outra, eles acham que separar o gene, o que significa, eles Não sabem. Open Subtitles أقصد لا يوجد دليل ظاهر و يعتقدون أنهم إذا عزلوا الجينات و لكن هذا يعني أنهم لا يعرفون من أجل ماذا و ماذا يقوم به
    Será que Não podemos contentá-Io? Open Subtitles ألا يوجد طريقة يمكن أن نشركه بها ؟ أقصد لا يمكن أن يكون هنالك الكثير من المخاطرة هناك
    Não. Padrões. Temos sorte por ser nossa amiga. Open Subtitles لا معايير أقصد لا يمكن النظر إليها كصديقة لذلك توقف عن صدها
    Estou a tentar dormir. Não podem ligar para outro? Open Subtitles مثل الناس لا أعيش هنا أقصد لا تتصلوا ليس هناك أحد
    Quero dizer, eu ainda gosto da sua antiga sensualidade, mas a nova Joy Não tem nenhuma garra dentro dela. Open Subtitles أنا أقصد لا زلت أستمتع بإثارة جوي القديمة ولكن جوي الجديدة لا تخوض شجارات هنا
    Quero dizer, ainda há tanta coisa que Não sabemos. Open Subtitles أنا أقصد, لا يزال هناك الكثير لا نعرفه
    Quero dizer, Não interessa, já te esqueci. Open Subtitles أقصد .. لا يهم على أي حال لقــد نسيتك مسبقاً
    Não é por nada, mas, tenho óleos. Open Subtitles , أقصد , لا أعني شيئاً لكن , كما تعلمين , معي زيوت
    Quero dizer, Não sei como me iria sentir se estivesse na tua pele, por isso... Open Subtitles أقصد لا أعرف كيف سيكون احساسي لو كنت مكانك
    Não podemos falar do quão próximos éramos. Open Subtitles أقصد.. لا يمكنك التحدث عن كيف كنا قريبين من بعض
    Não a insultes, ela quer dar-nos um presente. Open Subtitles من الواضح , أقصد لا تهيني الإمرأة هي تريد ان تشتري لنا هدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more