"أقلعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixei
        
    • parei
        
    • descolou
        
    • Desisti
        
    • deixado
        
    • fugiu
        
    • Deixaste
        
    • sóbrio
        
    • deixou
        
    • saiu
        
    • de fumar
        
    • voo
        
    • paraste
        
    • descolar
        
    • Desisto
        
    Não, obrigado, deixei de fumar quando comecei a amar as plantas. Open Subtitles لقد أقلعت عن التدخين بعد أن بدأت في حبّ النباتات.
    Quando me tornei homem, deixei de ser criança. Open Subtitles وعندما أصبحت رجلاً أقلعت عن التصرفات الطفولية
    Pelo amor de Deus, parei de fumar por causa disto. Open Subtitles في سبيل الله لقد أقلعت عن التدخين لهذا السبب
    Não estava na pista quando o avião descolou hoje de manhã? Open Subtitles لم تكن في مهبط الطائرات حينما أقلعت الطائرة صباح اليوم؟
    Desisti da sobremesa... Desisti de ir ao cinema... Desisti dos meus amigos... Desisti de folhear os atlas... Desisti até de correr. Open Subtitles أقلعت عن الحلوى أقلعت عن الذهاب للأفلام تركت أصدقائي
    Um mau casamento e tinha deixado de fumar. Open Subtitles كانت فترة زواج سيئة، وكنت أقلعت عن التدخيـن
    Literalmente, jogou-me fora de casa... e fugiu com os idiotas. Open Subtitles انها طردتني من البيت وبعد ذلك أقلعت مع البلهاء
    Desde que deixei de beber, nunca mais mijei na cama, mas ganhei um concurso mesmo antes de deixar de beber. Open Subtitles أنا لم أتبوّل في الفِراش منذُ أن أقلعت عن الشّرب لقد فزتُ بمسابقة ... الأزيز قبل أن أقلِع
    Não, não, eu deixei a metanfetamina. Estou totalmente limpa. Open Subtitles لا، لا، أنا أقلعت عن مخدر الميث أنا نظيفة بصورة كاملة
    Ele deixou de ser presumido e eu deixei de fumar. Open Subtitles لقد أقلع هو عن تعجرفه، و أقلعت أنا عن التدخين.
    limpinho. deixei tudo. Open Subtitles لقد أقلعت عن الإدمان وشفيت وتركت كل تلك الأشياء
    parei durante dez minutos antes de ter uma recaída. Open Subtitles لقد أقلعت التدخين عشر دقائق فقط قبل أن أنتكس
    Alguns por dia, mas alguns deles já eram lights, e eu parei. Open Subtitles أكثر من واحدة باليوم لكنها كانت سجائر، ثم أقلعت
    - Olá, Robert. - Olá, parei de fumar. Open Subtitles مرحبا , روبرت مرحبا ,لقد أقلعت عن التدخين
    Na perspectiva de as forças terrestres serem derrotadas, um jacto A-4 israelita descolou para fazer patrulha com uma bomba nuclear. Open Subtitles وتحسبا لإجتياح قواتهم الأرضية أقلعت طائرة نفاثة إسرائيلية من طراز إيه4 وعلى متنها قنبلة نووية واحدة
    Desisti de lhe perguntar, portanto pergunto-lhe a si. Open Subtitles لقد أقلعت عن سؤاله أنا أسألك ماذا تعرف
    Não depois de ter deixado de consumir, e deixei de consumir. Open Subtitles ليس منذ إقلاعي عن التعاطي ولقد أقلعت بالفعل.
    Um Al'Kesh. Andou à roda da porta e fugiu. Desde entao que nao há sinais do inimigo. Open Subtitles الكاش واحده , حلقت حول البوابه ثم أقلعت لا إشارات للعدو منذ ذلك سيدي
    Precisas dum cigarro, porque fumavas e Deixaste de fumar, a não ser quando acabas um livro e então fumas só um. Open Subtitles تحتاج لسيغارة لأنك كنت تدخن ثم أقلعت إلا عندما تنتهي من كتاب وها أنت تنتهي
    Fiquei agora sóbrio e estou a seguir os doze passos. Open Subtitles أنصتا، أقلعت عن الشرب وكنت أخوض 12 خطوة.
    Ela disse que o navio de onde ela saiu está a mais ou menos 128 kms da costa. Open Subtitles قالت أنّ القارب الذي أقلعت منه يبعد 80 ميلا عن الساحل
    Howard Hughes consegue levantar voo! Está no ar, senhoras e senhores. Open Subtitles أقلعت الطائرة من المطار العائم ترى هل يسمعنى هاوارد هيوز
    Bom, ao menos paraste de pentear o cabelo. Open Subtitles حسناً، لقد أقلعت عن ..تمشيط شعرك
    Se descolar sem a minha equipa, nunca mais permitirei que pise em solo americano. Open Subtitles إن أقلعت دون فريقي، لن أسمح لك أبداً بالهبوط على الأراضي الأمريكية مجدداً.
    Já não sou ladrão. Desisto. Para mim, acabou. Open Subtitles لم أعد لص من الآن, لقد أقلعت, لقد إنتهيت من هذا كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more