Não. Estou a reduzir, reutilizar e reciclar. | Open Subtitles | لا, أنا أقلل من القمامه و أعيد إستخدامها و أعيد تصنيعها |
Se eu reduzir o deslocamento, podemos abrir-lhe a boca para a entubar. | Open Subtitles | لو أمكنني أن أقلل من الإنخلاع ربما من الممكن أن نستطيع من فتح فمها كفاية لندخل الأنبوب |
Na última página da sua autobiografia Gandhi escreveu: "Tenho de me reduzir a zero." | TED | على الصفحة الأخيرة من سيرته الذاتية، كَتَبَ غاندي: "يجب أن أقلل من شأن نفسي إلى الصِفر." |
Não quero faltar ao respeito ao teu pai, Percy. Sabes disso. | Open Subtitles | لم أقصد أن أقلل من شأن والدك يا بيرسى أنت تعلم ذلك |
Sem faltar ao respeito ao homem, mas fazer negócios com ele? | Open Subtitles | حسنًا، لا أقلل من احترام الرجل، لكن أن نعمل معه؟ في الوقت الراهن، ذلك ليس... |
Não penso mal de ti, caso não te juntes. | Open Subtitles | لن أقلل من شأنكَ إذا بقيت بعيداً عن هذا |
Não penso mal de ti. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أقلل من شأنكِ |
- Eu não subestimaria a ameaça. Nem irá o Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | لن أقلل من شأن الخطر ولا رئيس الوزراء |
Não subestimaria o poder de um pai. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقلل من قوة الأب |
Porém, consegui reduzir o teu castigo. | Open Subtitles | رغم ذلك؛ خططت لكي أقلل من عقابك |
- Tenho reduzir a fratura. | Open Subtitles | .ولذا أحتاج أن أقلل من الكسر |
Não te quero faltar ao respeito. | Open Subtitles | لا أريد أن أقلل من احترامك |
Porquê faltar ao respeito? | Open Subtitles | لماذا أقلل من احترامك؟ |
Eu não subestimaria a sua genialidade. | Open Subtitles | لن أقلل من عبقريتها |