"أقل أهمية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos importante
        
    • menos importantes
        
    • importa menos
        
    Portanto, a tradição torna-se mais importante, não menos importante. TED وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية.
    Bem, imagino que o que trazes para casa... é muito menos importante do que vires para casa. Open Subtitles حسنا و لكني أعتقد أن ما تجلبة لمنزلك أقل أهمية من الذين هم في منزلك
    O que eu quero saber é se esta consulta era mais ou menos importante do que as outras. Open Subtitles كلا ما أقصد هو هل هناك مواعيد أهم أو أقل أهمية من مواعيد أخرى ؟
    A pergunta interessante é se as tuas crenças religiosas são de repente menos importantes que os sonhos dela. Open Subtitles لماذا أصبحت قناعاتك الدينية فجأة أقل أهمية من أحلامها؟
    As regras da acção, mãos e passos serão menos importantes. Open Subtitles قواعد الحركة, الأيدي والخطوات ستكون أقل أهمية
    Negoceias o que importa mais pelo que importa menos. Open Subtitles تنوين مقايضةَ ما يهم أكثر بما هو أقل أهمية.
    Quer dizer que a minha vida é menos importante? Open Subtitles أنت لم تقل أن حياتي أقل أهمية ؟
    Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. Open Subtitles أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال
    Mas o que tens de te lembrar é que a nota que tens num examezito... é muito menos importante do que a forma com que te portas na vida. Open Subtitles لكن الشيء الذي يجب تذكره ليس نتيجتك في اختبار سخيف أنه أقل أهمية من طريقة تصرفك في الحياة الواقعية
    Acha que a vida de milhares de cidadãos é menos importante que umas horas dos direitos que lhe são conferidos pela 1ª Emenda? Open Subtitles هل تعتقد أرواح آلاف المواطنين أقل أهمية من من التعدي على حقوقك لمدة ساعاتان؟
    Das duas, a tua é a menos importante. Open Subtitles ومن الحالتين, فحالتكِ أقل أهمية ألا تعتقدى ذلك؟
    A sua classificação é menos importante do que a realidade da sua existência. Open Subtitles تصنيفه يُعتبر أقل أهمية من الأهمية البسيطة لوجوده
    A sua obrigação de cumprir a lei é menos importante que a sua lealdade àqueles homens? Open Subtitles هل واجبك للقانون أقل أهمية من ولائك إلى هؤلاء الرجال؟
    Desculpa, não queria dizer que o teu trabalho é menos importante que o meu. Open Subtitles أنا أعتذر . فلم أكن أحاول قول أنّ وظيفتكِ أقل أهمية من وظيفتي
    Sabes, só porque o meu é um pouco mais alto do que o teu, não faz com que o teu seja menos importante. Open Subtitles تعرف , تعرف فقط لأن كأسي أطولُ قليلا من كأسك ذلك لايعني أنك أقل أهمية
    Entendi. Localizar este homem é menos importante do que os seus planos para hoje. Open Subtitles تحديد مكان هذا الرجل من الواضح أقل أهمية بالنسبة لك
    Durante a noite estou certo que ele conseguirá tempo para os convidados menos importantes. Open Subtitles عندما يتبدد المساء، أنا متأكد أنه سيجد وقتاً لأجل ضيوف أقل أهمية
    As coisas que são menos importantes para a nossa sobrevivência são exatamente aquelas que nos tornam humanos. Open Subtitles الأشياء التي هي أقل أهمية لبقائنا هي الأشياء ذاتها التي تجعلنا بشرا
    Estamos a falar do seu legado, e eu disputo que essas coisas sejam menos importantes do que a letra da lei. Open Subtitles نتحدّث عن إرثه وأنا سأجادل كلّ من يقول أنّ هذه الأشياء أقل أهمية من رسالة القانون
    O que parece acontecer é que, no cérebro, aquelas conexões neurais que são importantes, aquelas conexões sinápticas que são importantes, são ligadas e fortalecidas, enquanto que as menos importantes tendem a desvanecer-se e tornar-se menos importantes. TED وما يبدو أن يحدث في الدماغ هو أن تلك الموصلات العصبية التي تعتبر مهمة، تلك الارتباطات المشبكية الهامة، ترتبط وتقوى، بينما تلك التي هي أقل أهمية تميل للتلاشي وتكون أقل أهمية.
    {\fad(1000,1000)}Quem o meu pai foi importa menos do que como eu me lembro dele. Open Subtitles من كان أبي أقل أهمية من ذكراه لدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more