Em menos de duas horas, duas delas me disseram que fizeram aborto. | Open Subtitles | في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض |
Pessoal, eles vão bombardear a cidade em menos de duas horas. | Open Subtitles | رجال، انهم سيعملون على تفجير المدينة في أقل من ساعتين |
Este sou eu, uma manhã, em que caminhámos 12 km com uma mochila de 20 kg em menos de duas horas. | TED | هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين. |
Tivemos menos de duas horas de comunicação bidirecional com o mundo exterior, em dois meses. | TED | لدينا أقل من ساعتين طريقتان للتواصل مع العالم الخارجي في شهرين. |
Há muita água, a menos de duas horas daqui. | Open Subtitles | هناك الكثير من الماء على بعد أقل من ساعتين من هنا |
Usando documentos falsos, fornecidos por associados meus, estarão fora do país em menos de duas horas. | Open Subtitles | باستخدام وثائق مزورة، تم توفيره من قبل شركاء لهم. سيكونون في خارج البلاد في ظرف أقل من ساعتين. |
Vamos discutir a estratégia daqui a menos de duas horas... e espero ver-te no escritório. | Open Subtitles | خطة ما قبل المحاكمة في مكتبي في غضون أقل من ساعتين وأتوقع رؤيتك هناك |
O seu marido tem menos de duas horas para cumprir o prazo. | Open Subtitles | زوجك لديه أقل من ساعتين لينهي ما كلفته به |
- Quanto tempo temos? Á velocidade máxima, ele chega em menos de duas horas. | Open Subtitles | في السرعة القصوى، هو سيكون هنا في أقل من ساعتين |
- 7:02. Daqui a menos de duas horas. | Open Subtitles | السابعة ودقيقتين، في غضون أقل من ساعتين من الان |
Peço desculpa, mas não se servem refeições em vôos com menos de duas horas. | Open Subtitles | اوه، أنا آسفة, ليس هناك أية وجبة على الرحلات أقل من ساعتين. |
O nascer da Lua é daqui a menos de duas horas! | Open Subtitles | بقي أقل من ساعتين على طلوع القمر من الآن |
menos de duas horas para voltarmos à velocidade FTL. | Open Subtitles | فى أقل من ساعتين قبل أن نقفز الى المسار الضوئى |
Caso não ajudem, vai chover pessoas e metais, em menos de duas horas. | Open Subtitles | إذا لمْ تفعلوا، فإنّ البشر والمعادن سيتساقطون من السماء في أقل من ساعتين. |
Demorou menos de duas horas até um júri o considerar culpado. | Open Subtitles | أخذت هيئة المحلفين أقل من ساعتين للعثور عليه مذنب. |
De Nova Iorque a São Francisco em menos de duas horas. | Open Subtitles | نيويورك إلى سان فرانسيسكو في أقل من ساعتين |
Cada portal só marca para outros dois antes de se adaptarem ao novo sistema, a rede inteira vai estar infectada em menos de duas horas. | Open Subtitles | لايوجد وقت , سيدي لن تطلب البوابة إلا عدد أقل لم تتكيف مع التحديثات الجديده للنظام ثم بعد ذلك سوف تكون الشبكة مصابة بالكامل في أقل من ساعتين |
Em menos de duas horas, um dos três vai ser corrido do hospital por estar a fingir para obter narcóticos e outro estará às portas da morte. | Open Subtitles | في أقل من ساعتين أحد هؤلاء الثلاثة سيتم إخراجه من المستشفى لأنه يزيف الألم ليحصل على مخدرات و أحدهم سيقترب جداً من الموت |
Pela lividez, ele morreu há menos de duas horas. | Open Subtitles | - يجب أن تخلعي ملابسكِ- وفقًا لتغير لون البشرة فإنه قد مات منذ أقل من ساعتين |
Mas não o vejo a ir a lado nenhum. E se estiver limpo, tenho menos de duas horas para ir para Versalhes, encontrar o tipo dos galos e impedir qualquer acordo que tenham. | Open Subtitles | لا أراه ذاهب لأي مكان , ولو كان صادقاً فلدي أقل من ساعتين لإخلاء " فارسيل " وأجد فتى الدجاج |