"أقول بأني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • digo que
        
    • estou a dizer que
        
    Acredita quando digo que desejava que nada disto tivesse acontecido. Open Subtitles صدقني حينما أقول بأني أتمنى بأن لاشئ من ذلك حصل
    Quando digo que os gostava de conhecer, é porque gostava mesmo. Open Subtitles حينما أقول بأني أود أن أقابلهم أعني بأني أود أن أقابلهم
    Não digo que não o quisesse ver morto, mas nunca lhe toquei. Open Subtitles أنا لا أقول بأني لم أرده ميتا لكني لم ألمسه
    Não estou a dizer que estou contente com a maneira como as coisas correram hoje, mas isto ainda pode funcionar. Open Subtitles لا أقول بأني سعيد حتى مع كل الأشياء التي حدثت اليوم لكن ما زال هذا العمل ناجحا
    - Bem, não estou a dizer que não gosto. Open Subtitles حسنا، لا أقول بأني لا أهتم حسنا، إذا، لما لا تستطيع الزواج منها؟
    Não digo que sempre tenha tido para com ele a humildade que lhe devia, tendo em conta a grande bondade e honra com que sempre me tratou e o grande respeito que sempre teve por mim. Open Subtitles لا أقول بأني كنت دائما أتحمل في سبيله التَواضِع ألذِي أدِينَه لَه بِالنَظر لرِحمَته وكَرمِه العَظِيم ألذِي أظهَرهَ لي
    digo que arrumo a mala, mas arrumo? Open Subtitles أنا أقول بأني أريد تنظيف حقيبتي، لكن هل سأنظفها؟
    Não digo que a vi, mas é linda. Open Subtitles لا أقول بأني قد رأيته بنفسي لكنه جميل
    Estou a mentir quando digo: Que te vou matar a ti e a ela. Open Subtitles هل أكذب حين أقول بأني سأقتلك وأقتلها؟
    Por isso, digo que estou inocente. Open Subtitles لذلك، أقول بأني بريء.
    Senhor, acredite quando digo que gosto mesmo da June. Open Subtitles سيدي صدقني , عندما أقول بأني (حقيقةً , معجبٌ بـ (جوّن
    E não estou a dizer que mudei da noite para o dia, foi devagar, e cometi muitos erros. Open Subtitles .. أنا لا أقول بأني تغيّرت في ليّلة لقد تغيّرت ببطئ فأنا قد أقترفت الكثيّر من الأخطاء
    Não estou a dizer que o meu foi melhor, concordo consigo nisso. Open Subtitles لا أقول بأني روايتي أفضل اتفق معك بما قلتيه بشأنها
    Acho que não é preciso tortura, neste momento, porque mesmo que eu fosse um espião, e não estou a dizer que sou, mas mesmo que fosse, o meu treino ter-me-ia ensinado a suportar tortura. Open Subtitles أنت تعلم، أنت لا حاجة للتعذيب في الوقت الحالي لأنه حتى إن كنت جاسوس و الواقع أني لست كذلك لن أقول بأني جاسوس حتى و إن كنت كذلك
    Não estou a dizer que punha na minha casa... mas é... Open Subtitles أنا لا أقول بأني أريد أن أعلقها في منزلي .. و لكنها .
    Ouçam... não estou a dizer que tenho a certeza, apenas... foi o que me pareceu. Open Subtitles أنا لا أقول بأني أعرف لنقل بأني عرفت كيف أحلل الأمر -حدسك ضدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more