"أكبر مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • maior do que
        
    • mais do que
        
    • mais velho do que
        
    • maiores do que
        
    • muito mais
        
    • muito maior
        
    • mais velha do que
        
    Devias saber uma coisa. Isto é maior do que julgas. Open Subtitles يجب أن تعرفي شيئاً واحداً الأمر أكبر مما تتخيلين
    E este caso pode ainda ser maior do que pensamos. Open Subtitles وقد تكون هذه القضيّة أكبر مما اعتقدنا بادئ الأمر
    Tenho de informar a sede. Isto é maior do que pensávamos. Open Subtitles يجب أن أخبر مركز القيادة هذا الأمر أكبر مما تصوّرنا
    É onde as pessoas passam a maior parte do tempo, onde há muito dinheiro, e penso que gostaria que ajudássemos mais do que estamos a ajudar. TED هناك حيث يقضي الناس جل وقتهم، هناك حيث توجد الكثير من الأموال، لذلك أتمنى أن نقدم المساعدة بشكل أكبر مما نقوم به الآن.
    Não sei. Sou mais velho do que pareço. Open Subtitles لا أعلم، أنا أكبر مما أبدو عليه.
    O cérebro compensa isso automaticamente apercebendo os objetos perto do horizonte como maiores do que eles são realmente. TED الدماغ يعوض هذا تلقائياً بإدراك الأجسام قرب الأفق بشكل أكبر مما تبدو في الواقع.
    Estabelecer-me na Coreia do Sul foi um desafio bem maior do que eu esperava. TED كان الإستقرار في كوريا الجنوبية تحدياً أكبر مما توقعته
    Então a principal razão para dizer que o nosso cérebro é maior do que devia ser vem realmente de comparar-nos aos grandes símios. TED إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا.
    O cérebro humano é maior do que deveria ser, usa muito mais energia do que deveria, pelo que é especial. TED إذاً فالعقل البشري أكبر مما يجب، و يستهلك قدر من الطاقة أكثر من اللّازم، إذاً فهو مميز.
    A pressão esborracha-vos totalmente, 13 vezes maior do que à superfície. TED الضغط يسحقكم كلياً، 13 مرة أكبر مما في السطح.
    Mas, se o número for maior do que o número de rubis que lá estão, o patife recebe o conteúdo total da caixa. TED ولكن إذا كان الرقم أكبر مما يحتويه الصندوق من الياقوت، يحصل التاجر الوضيع على الصندوق بأكمله.
    Sabemos que o universo é maior do que o que conseguimos ver. TED نحن نعلم أن الكون أكبر مما نستطيع أن نراه.
    Isto é maior do que imagina. Não pode parar. Open Subtitles الأمر أكبر مما تظن و لا يمكنك إيقافه
    o seu interior será maior do que se imagina, a partir do exterior. Open Subtitles وستكون من الداخل أكبر مما يمكنك تخيله وأنت تنظر إليها من الخارج
    Nós temos uma rede maior do que o que possas imaginar. Open Subtitles هل سيكون أى شىء هذا مختلفاً؟ لدينا شبكة أكبر مما تتخيل.
    Precisávamos daquelas roupas mais do que ele podia imaginar. TED حاجتنا لتلك المناديل كانت أكبر مما يمكنه أن يتصور هذا الرجل.
    e para a controlarem, mas de facto, a realidade altera as palavras muito mais do que alguma vez as palavras poderão alterar a realidade. TED والسيطرة على الواقع، ولكن في الحقيقة، فإن الواقع يغيّر الكلمات بشكل أكبر مما تفعله الكلمات للواقع.
    A aquacultura, este ano, pela primeira vez na história, produz mais do que a pesca na natureza. TED الاستزراع السمكي هذا العام ولأول مرة في التاريخ أنتج كمية أكبر مما يتم صيده في البحار.
    Ele é mais velho do que eu quando comecei esta empresa! Open Subtitles إنه أكبر مما كنت عند تأسيسي لهذه الشركة!
    Quer dizer, como é que protegemos as pessoas, quando as corporações têm acessos de segurança maiores do que nós? Open Subtitles أعني كيف نحمي الناس عندما يكون للشركات الكبرى تراخيص أمنية أكبر مما لدينا؟
    Eu tinha uma coisa. Demorou muito mais tempo que eu pensava. Open Subtitles لقد كانت هناك ظروف لقد اخذت وقتاً أكبر مما ظننته
    Sim, e para nos enganar, fez com que tudo parecesse muito maior do que realmente era. Open Subtitles أجل، وليجعلنا حيارى جعل الأمر يبدو أكبر مما كان عليه
    Não, não pode ser. Ela é mais velha do que parece. Ela tinha 13 anos quando o teve. Open Subtitles إنها أكبر مما تبدو عليه حسنًا ، كانت في الـ 13 عندما حصلت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more