| É grande demais para ser humano. Manda alguns miúdos para tratarem disso. | Open Subtitles | أكبر من أن يكون إنسان، ارسل أطفالاً لإزاحته |
| É uma decisão grande demais para ser uma pessoa a decidir por um planeta. | Open Subtitles | إنه قرار أكبر من أن يتخذه فرد بمفرده عن كوكب بأسره |
| O meu problema é mesmo ter energia a mais para queimar. | Open Subtitles | لأن مشكلتي العويصة تعتبر طاقة أكبر من أن تُحرق. |
| É pior. É uma ansiedade dos diabos. E maior do que eu. | Open Subtitles | إنه أسوء من الألم، إنه كَرْبٌ عظيم، أكبر من أن أتحمله. |
| muito grande para globo pisa-papéis, muito pequeno para cabana. | Open Subtitles | أنه أكبر من أن يحتوي على تمثالٌ ثلجي وأصغر من أن يحتوي على مهجع |
| Acho isto muito maior que qualquer um de nós poderia imaginar. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أكبر من أن يستطيعأحدناأن يتخيله. |
| Não achas que é demasiado grande para a cozinha? | Open Subtitles | ألا تظن أنها أكبر من أن نستعملها في المطبخ |
| As nossas democracias estão presas a sistemas demasiado grandes para falhar, ou, mais precisamente, demasiado grandes para controlar. | TED | ديمقراطيتنا محتجزة من قبل أنظمة أكبر من ان تفشل او لأكون أكثر دقة أكبر من أن يتم التحكم بها |
| Grande parte dos electrodomésticos desapareceram. A televisão era grande demais para ser levada. | Open Subtitles | أغلبالأجهزةالإلكترونية،غيرموجودة، ربما كان التلفاز ، أكبر من أن يتم نقلهِ. |
| Espera, sabias que o agente químico era grande demais para ser levado? | Open Subtitles | لحظة، علمتِ أن مركّب الأعصاب أكبر من أن يتم استخلاصه؟ |
| A Eva Braga era grande demais para caber nestes sapatos. | Open Subtitles | كانت (إيفا براغا) أكبر من أن يلائمها هذا الحذاء. |
| E velha de mais para osteogénese imperfeita. | Open Subtitles | و أكبر من أن تصاب بهشاشة العظام |
| Não é grande de mais para serem aviões? | Open Subtitles | إنها أكبر من أن تكون طائرة |
| Um, termos uma ideia ousada, maior do que é possível aguentar, | TED | أولًا: وجود فكرة جريئة أكبر من أن بتشعر أي شخص بالراحة حيالها. |
| Não consigo pensar numa tragédia maior, do que um pai viver mais que um filho. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بمأسآة أكبر من أن يعيش أحد الوالدين بذكرة فقدان إبنهم |
| - Sim. Disseram que era muito grande para ser de uma das raparigas. | Open Subtitles | أجل، يقول الرجل بأنها يد أكبر من أن تكون لفتاة. |
| Isto é muito grande para falhar. - Isto é uma situação de loucos. | Open Subtitles | هذا أكبر من أن يفشل |
| É maior que qualquer um de nós. | Open Subtitles | أكبر من أن نستوعبها جميعاً. |
| Adoraria voltar, mas o mundo é demasiado grande para voltar duas vezes ao mesmo lugar, não achas? | Open Subtitles | أود العودة الى هناك لكن العالم أكبر من أن تعود الى نفس المكان مرتين ألا تظن ذلك؟ |
| Essa planta é demasiado grande para a cozinha. | Open Subtitles | تلك النبتة أكبر من أن تستعمل في المطبخ -آني) ) |
| Jane disse que os oceanos não são demasiado grandes para falhar, nem são demasiado grandes para serem recuperados, mas são demasiado grandes para serem ignorados. | TED | قالت جين أن المحيطات ليست أكبر من أن تنهار، ولا أكبر من أن ترمم، لكن المحيطات أكبر من أن يتم تجاهلها. |
| São grandes para quando fazemos intrauterino. | Open Subtitles | إنها أكبر من أن تدخل هناك عندما نقوم بهذا داخل الرحم. |