"أكبر من أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • grande demais para
        
    • mais para
        
    • maior do que
        
    • muito grande para
        
    • maior que qualquer
        
    • é demasiado grande para
        
    • grandes para
        
    É grande demais para ser humano. Manda alguns miúdos para tratarem disso. Open Subtitles أكبر من أن يكون إنسان، ارسل أطفالاً لإزاحته
    É uma decisão grande demais para ser uma pessoa a decidir por um planeta. Open Subtitles إنه قرار أكبر من أن يتخذه فرد بمفرده عن كوكب بأسره
    O meu problema é mesmo ter energia a mais para queimar. Open Subtitles لأن مشكلتي العويصة تعتبر طاقة أكبر من أن تُحرق.
    É pior. É uma ansiedade dos diabos. E maior do que eu. Open Subtitles إنه أسوء من الألم، إنه كَرْبٌ عظيم، أكبر من أن أتحمله.
    muito grande para globo pisa-papéis, muito pequeno para cabana. Open Subtitles أنه أكبر من أن يحتوي على تمثالٌ ثلجي وأصغر من أن يحتوي على مهجع
    Acho isto muito maior que qualquer um de nós poderia imaginar. Open Subtitles أعتقد أن هذا أكبر من أن يستطيعأحدناأن يتخيله.
    Não achas que é demasiado grande para a cozinha? Open Subtitles ألا تظن أنها أكبر من أن نستعملها في المطبخ
    As nossas democracias estão presas a sistemas demasiado grandes para falhar, ou, mais precisamente, demasiado grandes para controlar. TED ديمقراطيتنا محتجزة من قبل أنظمة أكبر من ان تفشل او لأكون أكثر دقة أكبر من أن يتم التحكم بها
    Grande parte dos electrodomésticos desapareceram. A televisão era grande demais para ser levada. Open Subtitles أغلبالأجهزةالإلكترونية،غيرموجودة، ربما كان التلفاز ، أكبر من أن يتم نقلهِ.
    Espera, sabias que o agente químico era grande demais para ser levado? Open Subtitles لحظة، علمتِ أن مركّب الأعصاب أكبر من أن يتم استخلاصه؟
    A Eva Braga era grande demais para caber nestes sapatos. Open Subtitles كانت (إيفا براغا) أكبر من أن يلائمها هذا الحذاء.
    E velha de mais para osteogénese imperfeita. Open Subtitles و أكبر من أن تصاب بهشاشة العظام
    Não é grande de mais para serem aviões? Open Subtitles إنها أكبر من أن تكون طائرة
    Um, termos uma ideia ousada, maior do que é possível aguentar, TED أولًا: وجود فكرة جريئة أكبر من أن بتشعر أي شخص بالراحة حيالها.
    Não consigo pensar numa tragédia maior, do que um pai viver mais que um filho. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بمأسآة أكبر من أن يعيش أحد الوالدين بذكرة فقدان إبنهم
    - Sim. Disseram que era muito grande para ser de uma das raparigas. Open Subtitles أجل، يقول الرجل بأنها يد أكبر من أن تكون لفتاة.
    Isto é muito grande para falhar. - Isto é uma situação de loucos. Open Subtitles هذا أكبر من أن يفشل
    É maior que qualquer um de nós. Open Subtitles أكبر من أن نستوعبها جميعاً.
    Adoraria voltar, mas o mundo é demasiado grande para voltar duas vezes ao mesmo lugar, não achas? Open Subtitles أود العودة الى هناك لكن العالم أكبر من أن تعود الى نفس المكان مرتين ألا تظن ذلك؟
    Essa planta é demasiado grande para a cozinha. Open Subtitles تلك النبتة أكبر من أن تستعمل في المطبخ -آني) )
    Jane disse que os oceanos não são demasiado grandes para falhar, nem são demasiado grandes para serem recuperados, mas são demasiado grandes para serem ignorados. TED قالت جين أن المحيطات ليست أكبر من أن تنهار، ولا أكبر من أن ترمم، لكن المحيطات أكبر من أن يتم تجاهلها.
    São grandes para quando fazemos intrauterino. Open Subtitles إنها أكبر من أن تدخل هناك عندما نقوم بهذا داخل الرحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus