"أكثرُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mais
        
    Dizia que eu era Mais italiano que qualquer negro neste lugar. Open Subtitles قالَ أني أكثرُ إيطاليةً من أي زِنجي في هذا المكان
    Passa por cá daqui a pouco e talvez eu já saiba Mais. Open Subtitles عُدْ ثانيةً مَعي، أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي أكثرُ في قليلاً.
    Que tal dar Mais do que 30 segs de pensamento? Open Subtitles ماذا عَنْ إعْطائه أكثرُ مِنْ 30 ثانيةِ مِنْ الفكرِ؟
    Faz figas para que o júri seja Mais ingénuo do que eu. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تَتمنّى هيئةَ المحلفين ساذجُ أكثرُ مِنْ أَنا.
    Não é como estas. É Mais grossa, difícil de partir. Open Subtitles إنّه ليس بمثل هذهِ إنّهُ أكثرُ سمكاً, وصعب الكسر
    Nada é Mais sexy que uma infecção a alastrar. Open Subtitles أجل. لا شيء أكثرُ جذابيةً من العدوى المُتقيّحة.
    DB: Têm estado Mais pessoas no espaço do que no fundo do oceano. TED ديفيد: عددُ الناس الذين صعدوا إلى الفضاء أكثرُ من الذين غاصوا في المحيطات
    Tenho Mais medo dela do que do meu tio. Open Subtitles لِكي اكُونَ صادقَ، أَنا أكثرُ خوفاً مِنْها أَكثر من عمِّي.
    Porque isto está com gente a Mais. Open Subtitles لأننا عِنْدَنا ناسُ أكثرُ مما يمكن ان نتحمل.
    - Sim. E as louras divertem-se mesmo Mais. Open Subtitles إضافةً إلى ان الشقراوات عِنْدَهُنّ مرحُ أكثرُ.
    Este tubo tem Mais percebes do que você. Open Subtitles هذا الإنبوبِ لَهُ بَرَنْقِيل بحر أكثرُ من ما معك
    Volta quando tiveres Mais tempo. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ عندما يكون عِنْدَكَ وقتُ أكثرُ
    Com os monitores de TV ligados, vão ter Mais cobertura que um lançamento espacial. Óptimo. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَكَ تغطيةُ أكثرُ مِنْ الإنطلاق للفضاء
    É, faremos Mais estragos. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ضررُ أكثرُ ذلك طريقِ.
    Tenho Mais um trabalho para fazer. Open Subtitles عِنْدَنا أكثرُ من قطعةُ من العمل لتتناولها
    Tenho coisas Mais importantes com que pensar do que miúdas e escola. Open Subtitles عِنْدي أشياءُ أكثرُ جديّة على بالي أكثر مِنْ البناتِ والمدرسةِ
    Tenha Mais cuidado com os assuntos que atende, advogada. Open Subtitles أنتي يَجِبُ أَنْ تكوني أكثرُ حذراً ، الشؤونِ الداخلية تبحث عنك
    Têm Mais poder de fogo do que a polícia. Open Subtitles عِنْدَهُمْ قوّة ناريةُ أكثرُ مِنْ قسمِ الشرطةَ.
    Esta operação é Mais delicada do que possa imaginar. Open Subtitles هذه العمليةِ أكثرُ حسّاسية منك يُمْكِنُ أَنْ يَتخيّلَ من المحتمل.
    Tenho que voltar àquela loja quando tiver Mais tempo! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَزُورَ ذلك الدكانِ ثانيةً عندما يكون عِنْدي وقتُ أكثرُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more