"أكثر أمانًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais seguro
        
    • mais segura
        
    • mais seguros
        
    • mais seguras
        
    • mais segurança
        
    Cheguei à conclusão que tornar-me sem-abrigo era mais seguro do que estar em casa. TED لقد استنتجت أن التشرد أكثر أمانًا لي من البقاء في البيت.
    A autonomia permite que a rede de transportes aumente e eu penso que isso torna o avião mais seguro. TED التحكّم الآلي يسمح بجدولة شبكة الطيران، وأعتقد فعلًا أنه يجعل الطائرة أكثر أمانًا.
    Estamos bem, mas sentir-me-ia mais seguro se lhe desse um dos meus rins em vez do que tenho no cérebro. Open Subtitles تسير معنا الأمور على ما يرام، لكني سأشعر أكثر أمانًا وأنا أمنحه أحد كُلْوَتيّ، أكثر مما هو متزاحم في عقلي.
    Apesar do que as pessoas pensam, é difícil imaginar como tornar a energia nuclear muito mais segura. TED تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا.
    Eu não fico mais segura no meio da estrada. Open Subtitles حسنا, أنا لست أكثر أمانًا وسط الطريق اللعين.
    Estamos mais seguros aqui do que escondidos na escuridão. Open Subtitles نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام.
    Mantiveram-me aqui como objecto de testes. Acharam que era mais seguro que transportarem-me. Open Subtitles .لذا أبقوني بالداخل كعينة إختبار .اعتقدوا أن هذا أكثر أمانًا من نقلي
    O mundo seria muito mais seguro se parassem de lhes fazer frente. Open Subtitles سيكون العالَم أكثر أمانًا إن توقّفتم عن محاولة محاربتهم.
    Na base, irão espremê-lo ao máximo e depois descartam-no, ficando o mundo um bocadinho mais seguro. Open Subtitles في المقرّ الرّئيسيّ، سيستخرجون منه معلومات بقدر ما يستطيعون وسيتخلّصون منه وسيكون العالَم أكثر أمانًا بقليلٍ.
    Nada, estamos apenas a tentar mover o equipamento e pedras para um local mais seguro. Open Subtitles لا شيء، أننا فقط نحاول أن ننقل المعدات الماسات ـ إلى مكان أكثر أمانًا ـ الماسات؟
    Eu vou, depois ti. É mais seguro. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب أولًا، قد يكون ذلك أكثر أمانًا
    O que estamos a fazer... é deixar um bairro perigoso mais seguro. Open Subtitles ما نفعله... هو أننا نجعل منطقة خطرة أكثر أمانًا
    Estava mais seguro numa prisão russa. Open Subtitles لقد كنت أكثر أمانًا في السجن الروسي
    Temos de mudar-te para um local mais seguro. Open Subtitles يجب أن ننقلكِ لمكان أكثر أمانًا
    Está mais segura em público com esta gente toda a seu redor. Open Subtitles لا، إنّها أكثر أمانًا هنا في هذا التجمّع وسط هؤلاء الحضور
    Mais alguém sabe de uma maneira mais segura de arranjar tempo? Open Subtitles أيعرف أحد آخر وسيلة أكثر أمانًا لكسب مزيد من الوقت؟
    Os governos precisam de criar uma Internet mais segura garantindo que as leis sejam cumpridas e as regras sejam atualizadas. TED يجب على الحكومات إنشاء شبكة إنترنت أكثر أمانًا من خلال ضمان تطبيق القوانين وتحديثها.
    Os locais ficaram mais seguros porque os prisioneiros mais violentos e perturbadores podiam ser isolados. TED أصبح المكان أكثر أمانًا لأن هؤلاء المساجين الأكثر عنفًا وشغبًا أصبحوا الآن معزولين.
    Têm sido com ambientes de trabalho mais seguros e mais confortáveis, e, claro, são mais bem pagos. TED أصبحت بيئات العمل أكثر أمانًا وأكثر راحة، وبالطبع، الرواتب أصبحت أكبر.
    Estamos mais seguros aqui do que a caminhar no escuro. Open Subtitles نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام
    Eu era paciente com eles, explicava o uso da força bruta para tornar as prisões mais seguras. TED كنت صبورًا معهم، شارحًا لهم سياستنا في استخدام القوة لجعل السجن أكثر أمانًا.
    Quando ajudares uma só pessoa a ter mais segurança, a nação torna-se mais segura. TED عندما تساعد شخصًا واحدًا وحسب ليصبح أكثر أمنًا، تصبح الأمة أكثر أمانًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more