"أكثر ثراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais ricos
        
    • mais rico
        
    • mais ricas
        
    De facto, esse modelo não era sustentável a longo prazo, à medida que esses países se vão tornando mais ricos. TED في الواقع، لم يكن نموذج قادر على المواصلة على المدى البعيد لأن هذه الدول أصبحت أكثر ثراء
    Os ricos ficam mais ricos... É a lei da terra. Open Subtitles الثرى يصبح أكثر ثراء هذا هو قانون البلاد
    Pelo Natal vamos estar mais ricos que o Bob Saget. Open Subtitles أنا و أنت سنصبح أكثر ثراء من الممثل بوب ساجيت إذاً ..
    Aquele tipo, vai ser mais rico do que o Carmelo. Open Subtitles هذا المتأنق، وقال انه سيصبح أكثر ثراء من كارميلو.
    Fizeste-me um homem ainda mais rico trazendo-me três bons negócios em três anos. Open Subtitles جعلتني أكثر ثراء بجلبك لي ثلاث نجاحات ضخمة في 3 سنوات
    Espalha nas áreas que vende para parecerem mais ricas. Open Subtitles إنّه يزيّف المطالبات التي يبيعها ليجعله يبدو أكثر ثراء
    A civilização anda a ganhar essa guerra há dez mil anos contra homens mais ricos, corajosos, fortes e espertos do que tu. Open Subtitles الحضارة تفوز بتلك الحرب منذ عشرة آلاف عاماً ضد رجال أكثر ثراء وشجاعة وأقوي وأذكى منكم
    Se todos lêssemos globalmente, haveria mais incentivos para os editores traduzirem mais livros e seríamos todos mais ricos. TED إذا قمنا بالمطالعة على نطاق أوسع، سيكون هناك حافز أكثر للناشرين من أجل ترجمة المزيد من الكتب، وسنكون جميعاً أكثر ثراء بسبب ذلك.
    Então, os Suhartos agora estão mais ricos. Open Subtitles حتى سوهارتوس هي أكثر ثراء الآن.
    Estávamos a ficar mais ricos. Open Subtitles نحن أكثر ثراء.
    Segredos que te tornarão mais rico e poderoso do que o teu pai alguma vez sonhou. Open Subtitles أسرار من شأنها أن تجعلك أكثر ثراء وأكثر قوة من ما كان يحلم به أبوك
    Bem, se vendessem acções de ironia, eu seria mais rico que o sultão do Brunei. Open Subtitles حسنا، إذا باعوا الأسهم بسخرية سأكون أكثر ثراء من سلطان بروناي
    Aparentemente, quanto mais rico se é, mais justiça se pode comprar. Open Subtitles ما يبدو، أكثر ثراء أنت، والمزيد من العدالة يمكنك تحمله. مم-هم.
    As nossas vidas são mais ricas quando escolhemos o optimismo. Open Subtitles حياتنا تكون أكثر ثراء عندما نختار التفاؤل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more