"أكثر جدية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais sério
        
    • mais grave
        
    • mais sérios
        
    • mais sérias
        
    • mais séria
        
    É mais sério que um cartune editorial. TED فهو أكثر جدية من ربما الكاريكاتير التحريري.
    Para mim, andar é mais sério. Quando já saímos há uns meses... Open Subtitles أقصد أن معنى مواعدة شخص ما هو أكثر جدية و ليس لنصف شهر
    Então, você não está planejando ter algo mais sério com esse cara no futuro? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخططين أن تكون علاقتكِ أكثر جدية مع هذا الشخص في المستقبل؟
    Talvez tenha a tensão alta, ou algo mais grave. Open Subtitles ربما ضغط الدم عالي أو شيء أكثر جدية
    Sim, este é o tipo de projectos em que tento envolver-me agora, projectos mais sérios. Open Subtitles هذه هي الأشياء التي أحاول خوضها الآن، أشياء أكثر جدية
    No espaço de um mês, a época de reprodução irá iniciar e nessa altura as lutas serão mais sérias, mas por agora, a meio do Verão, estes contactos são inofensivos. Open Subtitles سوف يبدأ موسم التكاثر في غضون شهر، و يصبح العراك أكثر جدية. لكن الآن في منتصف الصيف، هذه الحركات غير مؤذية.
    Neste País somos inclinados a ter uma visão bem mais séria do casamento. Open Subtitles فى هذا البلد ، اٍننا نميل اٍلى اٍتخاذ وجهة نظر أكثر جدية للزواج
    Para um debate mais sério, acompanhe-me numa bebida. Open Subtitles من التسلية لهذا المساء. أرجو منكم الانضمام لي وتناول مشروباً، حتى نتناقش في أمور أكثر جدية.
    Gradualmente coisas começaram ficar mais sério porque um próprio plano tido que ser trabalhado fora. Open Subtitles تبدأ الأمور تدريجياً تُصبح أكثر جدية لأن الخطة الشاملة سنعمل عليها في الخارج
    Fala muito, mas tem de ser mais sério! Open Subtitles لديك الكثير من الحيوية، ولكن يجب أن تكون أكثر جدية
    Tudo aquilo que eu temia aconteceu. Não podia ser mais sério. Open Subtitles ،لقد تحقق كل ما أخشاه لا يمكن أن أكون أكثر جدية
    Havia algo mais sério entre mim e o Louis. Open Subtitles كان هناك شيئاً أكثر جدية بينه وبيني
    - Pelo menos até ficar mais sério. Open Subtitles على الأقل حتى تصبح العلاقة أكثر جدية
    - Ok, sem sorrir, mais sério. Ok? Open Subtitles لا تبتسم كن أكثر جدية
    Agora, um assunto mais sério. Open Subtitles الآن ننتقل لموضوع أكثر جدية
    Gostava de fazer algo mais sério. Open Subtitles أريد أن أقوم بشيء أكثر جدية
    Parece mais grave do que a gripe de 24 horas. Open Subtitles إنه يبدو أكثر جدية من انفلونزا لا تستغرق سوى 24 ساعه
    Bem, estive a ver a sua radiografia e é mais grave do que apenas a costela. Open Subtitles ألقيت نظرة على أشعّتكِ وقد يكون الوضع أكثر جدية من مجرد ضلع.
    De vez em quando, eles discutiam sobre parvoíces e às vezes discutiam sobre assuntos mais sérios. Open Subtitles وين الحين والآخر كانوا يتخاصمون على أمور سخيفة وفي بعض الأحيان يتخاصمون على أمور أكثر جدية
    O nosso tipo das mil caras era procurado por crimes mais sérios em Nova Iorque. Open Subtitles رجل بألف وجه مطلوب بجرائم " أكثر جدية في " نيويورك
    E quero trabalhar com histórias mais sérias. Open Subtitles وأسعى للترقية إلى أبواب أكثر جدية
    As coisas tornaram-se mais sérias entre nós, mais tarde. Open Subtitles ثم تطورت الامور أكثر جدية بيننا لاحقاً
    Nós, garotos que vivemos sozinhos com nossa mãe... temos uma cara especial, mais séria do que o normal, como de intelectual ou escritor. Open Subtitles الصبية الذين يعيشون بمفردهم مع أمهاتهم لديهم نظرة مميزة نظرة أكثر جدية من النظرة العادية كما لو كانت نظرة مثقف أو كاتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more