- Queres que a ponha mais quente? - Podes fazer isso? | Open Subtitles | ـ أتريد أن أجعله أكثر دفئاً ـ هل تستطيعين ؟ |
Aprendemos que estava mais quente em locais mais baixos. | Open Subtitles | وعلمنا ان الطقس أكثر دفئاً فى غير المرتفعات |
Mesmo que seja mais quente do que a ala psiquiátrica. | Open Subtitles | وحتى ذلك كان أكثر دفئاً من جناح الأمراض العقلية. |
As salas pareciam mais quentes quando ele estava nelas. | Open Subtitles | كانت الحجرات تبدوا أكثر دفئاً عندما يتواجد فيها |
Lembro-me que, no ano passado, por esta altura, estava mais calor. | Open Subtitles | أنا أتذكر بأنه كان أكثر دفئاً في نفس هذا الوقت بالسنة الماضية |
Prefiro morrer sozinha, sabendo que estás bem, do que ficar um pouco mais quente por mais algum tempo. | Open Subtitles | أفضّل الموت لوحدي، مع علمي أنّك بخير، من أن أكون أكثر دفئاً بقليل لفترة أطول بقليل. |
Bem, vai estar mais quente ao pé dos holofotes do que lá fora. | Open Subtitles | حسناً، سيكون أكثر دفئاً تحت ذلك الضوء مما عليه في الخارج |
A água no estuário é mais quente e menos salgada. | Open Subtitles | المياه عند مصبّ النهر أكثر دفئاً وأقل ملوحةً |
É trabalho especializado e, como tal, terão direito a alimentação melhor, roupa mais quente e melhores condições de vida. | Open Subtitles | نحتاج لعمال متخصصين و وفقاً لذلك سنوفر لهم طعام أفضل و ملابس أكثر دفئاً و ظروف معيشة أفضّل |
Não foi assim que imaginei, mas é que estou mais quente que tu, e o contacto pele a pele transfere mais depressa o pouco de calor corporal que tenho para ti. | Open Subtitles | الأمر ليس كما تخيلته، لكن المغزى ، أنأ أكثر دفئاً منك، و لكن تلامس أجسادنا هو السبيل الأسرع |
Achei que era mais quente dormirmos na mesma cama. | Open Subtitles | اعتقدت أننا سنكون أكثر دفئاً إن نمنا في نفس السرير |
A super-tempestade Sandy passou sobre áreas do Atlântico nove graus Fahrenheit mais quente do que o normal antes de desabar em Nova Iorque e Nova Jérsia. | TED | تجاوز إعصار ساندي/2012 مناطق المحيط الأطلسي. تسعُ درجات فهرنهايت أكثر دفئاً من الطبيعي قبل أن يضرب نيويورك ونيوجيرسي. |
Vamos. Estará muito mais quente lá dentro. | Open Subtitles | تعالي, سنكون أكثر دفئاً بالداخل |
- Depois, a onda seguinte parecerá mais quente. | Open Subtitles | -ومن ثم ستشعرين بأن الموجة التالية أصبحت أكثر دفئاً. |
Podíamo-nos ter encontrado num lugar um pouco mais quente. | Open Subtitles | كان بإمكاننا التقابل بمكان أكثر دفئاً |
O super-tufão Haiyan passou em áreas do Pacífico cinco graus Fahrenheit e meio mais quente do que o normal antes de desabar em Tacloban, sendo a tempestade mais destrutiva que alguma vez chegou a terra. | TED | تجاوز إعصار هايان الكبير2013 مناطق المحيط الهادىء خمس درجات ونصف درجة فهرنهايت أكثر دفئاً من المعتاد قبل أن يضرب مدينة تاكلوبان/الفلبين، وكان الإعصار الأكثر تدميراً على الإطلاق يصلُ اليابسة. |
Mas estes tubarões-salmão andam com este medidor da temperatura do oceano — mais quente onde há cores mais quentes. | TED | ولكن هناك أسماك قرش السلمون مع هذا الرسم المبني على المستوى المتري على درجة حرارة المحيط -- الألوان الدافئة هي مناطق أكثر دفئاً |
Acompanhando o sol, papoulas árcticas captam os raios sem interrupção, assim as flores ficam mais quentes que os arredores. | Open Subtitles | بتعقبه للشمس، يمتص نبات الخشخاش القطبي أشعتها على مدار الساعة فتبقى أزهاره أكثر دفئاً من البيئة المحيطة |
A azul estão os dias mais frescos do que a média, a vermelho os dias mais quentes do que a média. | TED | الأزرق هي أيام أكثر برودة من المتوسط، الأحمر هي أيام أكثر دفئاً من المتوسط. |
Mas depois de três expedições à Antártida, decidi que talvez fosse mais agradável trabalhar em águas mais quentes. | TED | و لكن بعد ثلاث رحلات للقطب الجنوبي، قررت أنه قد يكون من الأفضل أن أعمل في مياه أكثر دفئاً. |
E quero mais calor no motel à noite, ou então achar as minhas meias grossas. | Open Subtitles | ورجاءً، اجعل النزل أكثر دفئاً ليلاً أو على الأقل دعني أجد جواربي السميكة |