"أكثر شيءٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais
        
    Dizem que é a coisa mais natural do mundo, não é? Open Subtitles لقد قالوا من أنه أكثر شيءٍ طبيعي في العالم، صحيح؟
    Para ter o que queremos, temos de abdicar do que mais gostamos. Open Subtitles ونحن نعرف بأنه للحصول على مانريد، علينا أن نتخلى عن أكثر شيءٍ يهمنا.
    Sabe o que mais gosto em si? O quê? Open Subtitles هل تعلم ما الذي أحبّه أكثر شيءٍ فيك؟
    Mas começaria pelo meu gesto mais generoso. Open Subtitles ولكن سأبدء بالتأكيد مع أكثر شيءٍ سخاءً فعلته.
    É só que... quando era jovem, mais do que tudo, sonhava ser bailarina. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة، أكثر شيءٍ أردتُه، هو أن أكون راقصة باليه مُمتازة.
    Muito bem. Estás mais entusiasmada com o quê, o casamento ou a lua-de-mel? Open Subtitles حسناً، ما أكثر شيءٍ أنتِ مُتحمّسة له، حفل الزفاف أمْ شهر العسل؟
    E ele disse-me que vem atrás daquilo a que eu dou mais valor. Open Subtitles وبعدها أخبرني بأنهُ سوفُ يأتي .لكي يأخُذَ أكثر شيءٍ أُقدّره
    Foi a coisa mais idiota que já vi, mas eficaz. Open Subtitles كان ذلك أكثر شيءٍ غبيٍّ سبق ورأيته... لكن فعّال.
    Agora, depois de vários anos de pesquisa profunda deste tema cheguei à seguinte conclusão: o exercício é a coisa mais transformadora que podemos fazer hoje pelo nosso cérebro pelas três razões seguintes: TED والآن، بعد عدّة سنوات من التركيز الجاد على هذا السؤال، خَلصتُ إلى النتيجة التالية: أنّ التمرين يعتبر أكثر شيءٍ قادرٍ على التغيير والتحويل تستطيع تطبيقه على دماغك اليوم للأسباب الثلاثة التالية.
    Mas sabe do que mais me arrependo? Open Subtitles لكن أتعلم ما أكثر شيءٍ أندم عليه؟
    mas quanto mais assustado o Brian ficava, mais furioso ele se tornava, até que uma noite, assustado para além do compreensivo... tornou-se num terrível monstro. Open Subtitles "لكن أكثر شيءٍ يخشاه "براين الغضب الذي يتملكه وفي أحد الليالي ..افقده الخوف صوابه فقام بتحويل نفسه إلى وحشٌ مُرعب
    Mas quando tirei os diamantes do Viktor, foi a coisa mais maluca. Open Subtitles لكن حالما رفعتُ الألماس من (فيكتور)، كان ذلك أكثر شيءٍ جنونيّ.
    Sabes o que mais gosto sobre Chicago? Open Subtitles أتعرفون ماهو أكثر شيءٍ أُحبه في "شيكاغو" ؟
    Elena, hoje, fiz coisas que abomino para proteger aquilo que é mais importante para mim: a minha família. Open Subtitles "إيلينا)، لقد اقترفتُ اليوم أشياءً أمقتها) لحماية أكثر شيءٍ أقدّره في حياتي، عائلتي"
    Neste momento, és a coisa mais chata na minha vida, com a possível excepção da Evite. (Convida) Open Subtitles مثل،الآن أنتِ أكثر شيءٍ مزعج في حياتي، مع إمكانية استثناء (موقع (إيفايت
    Queres saber o que mais odeio? Open Subtitles هل تعلم ما أكثر شيءٍ أكرههُ؟
    Ambos sabemos que matá-la... irá custar-te o que mais queres... o Henry. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ قتلها سيكلّفكِ أكثر شيءٍ تريدينه... (هنري).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more