Estou confundida, é a coisa mais surpreendente que me tenha acontecido. | Open Subtitles | أنا مشوشة، هذا أكثر شيئ مدهش حدث لي على الإطلاق |
Essa é a coisa mais repugnante que eujá vi. | Open Subtitles | انة أكثر شيئ مقزز. أنا لم اري ابدا |
Vês, essa não é a coisa mais nojenta que alguma vez viste? | Open Subtitles | ارايت؟ اليس ذلك أكثر شيئ مقرف رأيته في حياتك؟ |
Esta é a coisa mais repugnante que já vi. E acredite-me, já vi muita coisa. | Open Subtitles | هذا أكثر شيئ مثير للإشمئزاز رأيته في حياتي وصدقني، هذا يدل على الكثير |
O mais louco é que depois seles partirem, parece que tudo o que passaram é a coisa mais valiosa do mundo, sabes? | Open Subtitles | ,أكثر شيئ جنوني ,هو أن بعد غيابهم يصبح كل أمر مررتما به يبدوا وكأنه أثمن شيئ بالوجود ,أتعلمين؟ |
Foi a coisa mais engraçada que vi desde há muito tempo | Open Subtitles | أكثر شيئ مضحك رأيتُه منذ زمن بعيد |
É a coisa mais deprimente que já ouvi. | Open Subtitles | هذا أكثر شيئ محزن أظن أنني سمعته |
Qual foi a coisa mais engraçada que já viste na vida? | Open Subtitles | ما هو أكثر شيئ رأيته و أثار ضحكك ؟ |
Fiquei ali, como se fosse a coisa mais sensata que já tinha ouvido. | Open Subtitles | -ولقد وقفت هناك وكأنه كان أكثر شيئ منطقي |
A coisa mais importante é não perderem de vista a Aung San Suu Kyi e seus apoiantes. | Open Subtitles | أكثر شيئ أهمية هو... أن لا ندع (أونغ سان سو كي) ومؤيديها بعيداً عن أنظارنا. |
A música para o Ethan é a coisa mais importante que ele tem, não é? | Open Subtitles | موسيقى (إيثان) هي أكثر شيئ أهمية له ، صحيح ؟ |