"أكثر شيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa mais
        
    Estou confundida, é a coisa mais surpreendente que me tenha acontecido. Open Subtitles أنا مشوشة، هذا أكثر شيئ مدهش حدث لي على الإطلاق
    Essa é a coisa mais repugnante que eujá vi. Open Subtitles انة أكثر شيئ مقزز. أنا لم اري ابدا
    Vês, essa não é a coisa mais nojenta que alguma vez viste? Open Subtitles ارايت؟ اليس ذلك أكثر شيئ مقرف رأيته في حياتك؟
    Esta é a coisa mais repugnante que já vi. E acredite-me, já vi muita coisa. Open Subtitles هذا أكثر شيئ مثير للإشمئزاز رأيته في حياتي وصدقني، هذا يدل على الكثير
    O mais louco é que depois seles partirem, parece que tudo o que passaram é a coisa mais valiosa do mundo, sabes? Open Subtitles ,أكثر شيئ جنوني ,هو أن بعد غيابهم يصبح كل أمر مررتما به يبدوا وكأنه أثمن شيئ بالوجود ,أتعلمين؟
    Foi a coisa mais engraçada que vi desde há muito tempo Open Subtitles أكثر شيئ مضحك رأيتُه منذ زمن بعيد
    É a coisa mais deprimente que já ouvi. Open Subtitles هذا أكثر شيئ محزن أظن أنني سمعته
    Qual foi a coisa mais engraçada que já viste na vida? Open Subtitles ما هو أكثر شيئ رأيته و أثار ضحكك ؟
    Fiquei ali, como se fosse a coisa mais sensata que já tinha ouvido. Open Subtitles -ولقد وقفت هناك وكأنه كان أكثر شيئ منطقي
    A coisa mais importante é não perderem de vista a Aung San Suu Kyi e seus apoiantes. Open Subtitles أكثر شيئ أهمية هو... أن لا ندع (أونغ سان سو كي) ومؤيديها بعيداً عن أنظارنا.
    A música para o Ethan é a coisa mais importante que ele tem, não é? Open Subtitles موسيقى (إيثان) هي أكثر شيئ أهمية له ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus