"أكثر قلقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais preocupado
        
    • mais preocupados
        
    Ficaria mais preocupado por ter que fazer uma churrascada com a CIA do que em ser apanhado pela polícia daqui. Open Subtitles أنا أكثر قلقا من أن يتم القبض عليهم من قبل وكالة الأستخبارات المركزية قبل أن يصلوا الى هنا
    Se estivesse sentado na Chechénia, estaria mais preocupado. Open Subtitles وإذا كنت أنا أجلس في الشّيشان قسأكون أكثر قلقا
    Estou mais preocupado que o Kamnan Buem e o Li Meng comecem uma guerra. Open Subtitles أنا أكثر قلقا من ناحية كامنان بويم ولى مينج سيبدأ الحرب
    Estou mais preocupado com sua proeza do sol. Open Subtitles حسنا، أنا أكثر قلقا حول شمسك المثيرة الشمس؟
    Não deveríamos estar mais preocupados... com quem matou seu amigo? Open Subtitles ألا يجب أن نكون أكثر قلقا حول الذي قتل صديقك؟
    Agora, estou mais preocupado com o tipo que anda com a minha armadura e o artefacto mais poderoso do Universo. Open Subtitles في الوقت الحالي، أنا أكثر قلقا حول الشخص الذي يطير في الأجواء مرتديا درعي وبحوزته أقوى تحفة أثرية في الكون المعروف.
    Está preocupado comigo ou mais preocupado consigo mesmo? Open Subtitles بالتأكيد كنت قلقا, علي أو هل أنت أكثر قلقا عن نفسك؟
    Óptimo, mas estou mais preocupado se estarás aqui amanhã. Open Subtitles الحلو، ولكن أنا أكثر قلقا اذا كنت سوف أكون هنا غدا.
    Acredita que ninguém está mais preocupado que eu por não ser um soldado a sério. Open Subtitles ثق بي، وليس هناك من هو أكثر قلقا من أنا أنني لست جنديا الحقيقي.
    Porque estou mais preocupado agora do que estava no 11 de Setembro. Open Subtitles لأني أكثر قلقا الآن عما كنت عليه في 9/11
    Estou mais preocupado com o que a maralha nos pode fazer. Open Subtitles أنا أكثر قلقا مما يمكن ان يفعله هؤلاء الغوغاء بنا إذا لم نمتثل. نحن نريد المال...
    Pois estava mais preocupado consigo do que com a missão. Open Subtitles لأنه كان أكثر قلقا عليك من المهمة
    Mas agora é com o Ryu que estou mais preocupado. Open Subtitles لكن الآن أنا أكثر قلقا بخصوص ريو
    Estou mais preocupado com o meu antigo chefe. Open Subtitles أنا أكثر قلقا بشأن رئيسي السابق
    Estou mais preocupado com o homicídio do que com a prostituição. Open Subtitles أنا أكثر قلقا بجرائم القتل من البغاء
    Sinceramente, estou mais preocupado com a mãe dele. Open Subtitles بصراحة، أنا أكثر قلقا مع والدته.
    Mas eu estava mais preocupado com a Janelle do que precisava estar. Open Subtitles لكنني أكثر قلقا من جهة (جينيل) ، أكثر مما يجب
    Eu acho que estás mais preocupado com aquilo que ela te tirou. Open Subtitles أعتقد أنك أكثر قلقا حول ما سرق منك.
    Mas estou mais preocupado com a Adalind. Open Subtitles ولكن أنا أكثر قلقا حول أدليندا
    E eles estão mais preocupados em tirar-nos do Instituto. Open Subtitles هم أكثر قلقا بشأن إزالتنا من المعهد - روبرت
    Os médicos estão mais preocupados com o traumatismo craniano. Open Subtitles الأطباء أكثر قلقا على هذا الارتجاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more