"أكثر متعة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais divertido do que
        
    • mais divertido que
        
    • muito mais divertido do
        
    Posso assegurar-vos que salvar meu irmão mais novo será muito mais divertido do que colocar juntos bonecas quebradas-up de idade. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم أن إنقاذ أخي الصغير سيكون أكثر متعة من تجميع القديمة كسر المتابعة دمى طفل.
    Se achas isto mais divertido do que falar com o Zachary Quinto na casa de banho, tu és maluca. Open Subtitles إذا كنت تعتقد هذا هو أكثر متعة من الحديث لزاكاري كوينتو من خلال باب المماطلة، أنت مجنون.
    O que parece muito mais divertido do que 12 horas de missa, com a minha mãe, seguidas de bolo-rei. Open Subtitles و التي تبدو و بصراحة أكثر متعة من قضاء 12 ساعة في الكنيسة مع أمي متبوعة بتناول كعكة الفواكه
    Jogar "Macarrão" era muito mais divertido que lidar com um hipocondríaco. Open Subtitles اللعب بالمعكرونة كان أكثر متعة من التعامل مع مريض بالوسواس
    Porque não há nada mais divertido que trabalhar nessa receção. Open Subtitles أجل لأنني أعلم أنه لا يوجد شيء أكثر متعة من العمل في المكتب , لذلك
    Deve ser mais divertido do que trabalhar com formigas. Open Subtitles أجل. يجب أن يكون أكثر متعة من العمل مع النمل.
    - Acho que o teu treino é um pouco mais divertido do que o meu. Open Subtitles أظن أن تدريبك أكثر متعة من خاصتي
    Eu sou a... Vais ver, é mais divertido do que um avião! Open Subtitles -سوف ترى إنها أكثر متعة من طائرتك
    O que quero dizer é que estar na América é muito mais divertido do que estar aqui, certo? Open Subtitles ما أقصده هو أن وجودك بـ(أمريكا) أكثر متعة من وجودك هنا، أليس كذلك ؟
    Não, mais divertido que perigoso. Viste "A Golpada", não viste? Open Subtitles . كلا ، إنها أكثر متعة من الخطر لقد رأيتٍ فيلم "ذا ستينغ" ، صحيح ؟
    Isto é mais divertido que uma convenção, não é? Open Subtitles بالتأكيد هذا أكثر متعة من المؤتمر ؟
    É mais divertido que um hospital enfadonho. Open Subtitles إنها أكثر متعة من المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more