de um sistema mais flexível que não limite os empreendedores nem os investidores a um resultado financeiro rígido. | TED | نحتاج نظامًا أكثر مرونة نظامًا لا يجعل رواد الأعمال والمستثمرين هما المصدر التمويلي الوحيد. |
E uma vez que o discurso utiliza o humor e a entoação consoante o sentido, a sua estrutura é amiúde mais flexível, adaptando-se às necessidades dos falantes e dos ouvintes. | TED | ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين |
Se ainda precisarmos de dinheiro, manter-nos-emos na economia mais flexível e informal. | TED | نفترض أنك لا تزال في حاجة إلى المال، سوف تبقى في منظومة اقتصاد غير رسمي أكثر مرونة. |
O cego era mais ágil, devo dizer. | Open Subtitles | الرجل الأعمى كان أكثر مرونة والحق يقال |
Mas estes esporos têm um enorme potencial de fazer um betão mais resistente e de maior duração o que pode reduzir drasticamente o custo financeiro e ambiental da produção do betão. | TED | لكن، هذه البذيرات لديها إمكانية كبيرة لجعل الخرسانة أكثر مرونة ودوام. مما سيقلل التكلفة المالية والبيئية لإنتاج الخرسانة بشكل كبير. |
O futuro não é mais maleável do que o passado. | Open Subtitles | المستقبل ليس أكثر مرونة من الماضي |
E propus-me descobrir o que é que faz com que algumas pessoas sejam mais resistentes que outras pessoas. | TED | و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين. |
Não só o fabrico se tornará mais produtivo, mas tornar-se-á também mais flexível. Eram esses exatamente os elementos que faltavam para o crescimento. | TED | ليس فقط التصنيع سوف يكون بإنتاجية أكبر سيصبح أيضًا أكثر مرونة وتلك بالتحديد هي عناصر النمو التي افتقدناها |
Ele não aceita ordens. Precisamos de alguém mais flexível. | Open Subtitles | هو لن يأخذ أوامر نحتاج أحداً أكثر مرونة |
No xadrez obriga-se a jogar, mas a vida é mais flexível. | Open Subtitles | في الشطرنج, يجب أن تتحرك, و لكن لحسن الحظ, فأن الحياة أكثر مرونة |
Só preciso de uma abertura mais flexível, e consigo com uma luva. | Open Subtitles | أظن أنه سينجح أحتاج إلى فتحة أكثر مرونة ويمكنني فعل هذا بقفاز |
O discurso é muito mais flexível. | TED | الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية |
Mudar de perspetiva torna o nosso espírito mais flexível. | TED | تغيير منظوركم يجعل أدمغتكم أكثر مرونة. |
Agora, com mais independência de acção, terei uma posição mais flexível nas relações com os outros para encontrar uma solução. | Open Subtitles | .. الآن و لي التصرف المُستقل فأنا نويت أن أستخدم أسلوبا ً أكثر مرونة ... فى العمل مع الآخرين |
Olha, Mãe, estou muito mais flexível! | Open Subtitles | انظري يا أمي لقد اصبحت أكثر مرونة |
Mas vou mudar isso, tentar ser mais flexível... | Open Subtitles | لكني أذهب هناك للعمل سأكون أكثر مرونة |
Bem, a minha mulher quer que eu faça isso, e ela pensa que eu posso ser um pouco mais flexível para tentarmos coisas novas... | Open Subtitles | لقد أدمنتها زوجتي و هي تعتقد أنني لو كنت أكثر مرونة .......... فيمكننا أن نجرب بعض الـ |
E posso garantir que a minha performance vai melhorar especialmente se for um pouco mais flexível. | Open Subtitles | وأعدكِ أن أدائي سيتحسن لاسيّما إن كنتِ أكثر... مرونة في ذروتك |
A Ferrari era mais leve, Era mais ágil. | Open Subtitles | فيراري كانت أخف وزنا، كان أكثر مرونة. |
Vou vestir algo mais resistente. | Open Subtitles | سأذهب لألبسَ شيئاً أكثر مرونة. |
Ele parece-me muito mais resistente do que pode parecer. | Open Subtitles | يبدوا أكثر مرونة من منظره |
O Kelvin pode estar a olhar apenas para a ponta, o que o pode deixar mais maleável. | Open Subtitles | قد يُحكم على (كيلفن) بالإعدام، وهُو أمر قد يجعله أكثر مرونة. |
Assim, quando uma doença ataca, os animais são muito mais resistentes. | TED | لذلك عندما يصيبها المرض، تكون الحيوانات أكثر مرونة. |