Precisam de muito mais que isso para sair daqui com vida. | Open Subtitles | تحتاج أكثر من ذلك بكثير لنخرج من هنا أحياء |
Parece estares mal informada. Devo muito mais que isso ao espanhol. | Open Subtitles | يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني |
muito mais do que isso, seria preciso quatro de mim. | Open Subtitles | أوه، لا أكثر من ذلك بكثير أربعة مني، قصدك |
Bastaria um destes engenhos para proteger este planeta de uma nave-mãe goa'uid, e temos muito mais do que isso. | Open Subtitles | من الأفضل أن نأخذ واحدة من هذه الأشياء حتى نستطيع حماية أنفسنا من السفينة الأم للجوؤولد ونحن عندنا أكثر من ذلك بكثير |
E morrer é desejar ter cometido muitos mais. | Open Subtitles | والموت هو أن تتمنى .لو إقترفت أكثر من ذلك بكثير |
Agora o Flynn é bibliotecário, mas ele é capaz de muito mais. | Open Subtitles | فلين هو أمين مكتبة الآن؛ لكنه قادر على أكثر من ذلك بكثير |
Era um simples trabalho de Verão, mas tornou-se em muito mais que isso. | Open Subtitles | لقد كانت وظيفة صيفية بسيطة لكنها تحولت إلى أكثر من ذلك بكثير |
Pela minha experiência, podem fazer muito mais que isso. | Open Subtitles | من خبرتي، يمكنهم عمل أكثر من ذلك بكثير |
Acho que elas nos podem dizer muito mais que isso. | Open Subtitles | أعتقد أن بإستطاعتهم إخبارنا أكثر من ذلك بكثير |
O Henry estava a roubar-me, mas ele tinha que pagar muito mais que isso. | Open Subtitles | هنري كان يسرق مني, للتأكد, لكن كان لديه أكثر من ذلك بكثير ليدفع ثمنه. |
Alguns teriam visto isto como uma excelente oportunidade de aprendizagem para mim, mas a verdade é que o fecho deste negócio representou muito mais que isso. | TED | بعض الناس يمكن أن ينظروا إلى هذا الأمر انه فرصة تعليمية رائعة بالنسبة لي ، لكن الحقيقة أن إغلاق هذا العمل يمثل أكثر من ذلك بكثير. |
Talvez para ti, mas para mim é muito mais que isso. | Open Subtitles | ربما لك أو لى وهى أكثر من ذلك بكثير |
Pessoal, são muito mais do que isso. Estás a querer chegar a uma conclusão? | Open Subtitles | انهم أكثر من ذلك بكثير جيد ولكن كم لصنع نقطة؟ |
Eu sei que há muito mais do que isso lá fora. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هناك أكثر من ذلك بكثير من هذا هناك. |
Sim, tem a ver com o espectáculo, mas é muito mais do que isso. | Open Subtitles | إنها قطعةٌ متكاملة، لكنها أكثر من ذلك بكثير |
O seu objectivo era desenvolver andróides para integrarem a polícia, mas criou muito mais do que isso. | Open Subtitles | كان هدفك تصميم إنسان آلي للإندماج في قوة الشرطة ولكنك قمت بإنشائه أكثر من ذلك بكثير |
Mas, agora, tornou-se muito mais do que isso. | Open Subtitles | جندي خارق لكن أصبح الأمر أكثر من ذلك بكثير. |
Fechar um assunto é muito mais do que isso. | Open Subtitles | إغلاق حول أكثر من ذلك بكثير من ذلك |
Queremos este bezerro e muitos mais como esse. | Open Subtitles | ونحن بحاجة إلى هذه الشراكة سوية ونحتاج إلى أكثر من ذلك بكثير |
São precisos muitos mais para fazer com que a Lua ganhe 1,3 mil milhões de toneladas. | Open Subtitles | سيتطلب أكثر من ذلك بكثير لتسبب زيادة وزن القمر بمقدار 1.3 مليار طن |
Estou a habituar-me a este lugar, e tens muito mais para me ensinar, não tens? | Open Subtitles | أنا مجرد الحصول المستخدمة إلى المكان، وكان لديك أكثر من ذلك بكثير أن يعلمني، أليس كذلك؟ |
Vão lá e pesquisem nos arquivos, e vão começar a perceber muito mais sobre o que estive hoje aqui a falar. | TED | أذهب إلى هناك وإلقاء نظرة على المحفوظات ، وسوف تبدأ في فهم أكثر من ذلك بكثير من ما كنت أتحدث عنه اليوم. |