"أكثر من شهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais de um mês
        
    • mais que um mês
        
    Quando os problemas duram mais de um mês, diagnostica-se a PSPT. TED عندما تدوم المشكلة أكثر من شهر فإنها كثيراً ما تشخص اضطراب ما بعد الصدمة.
    Thomas começou a ter problemas de atenção e de comportamento depois de uma lesão que o deixou em coma, por mais de um mês. TED لدى توماس مشاكل انتباهية وسلوكية خطيرة بعد إصابة أودت به لغيبوبة دامت أكثر من شهر.
    Portanto isto pode ser uma técnica através da qual poderíamos obter um alerta de mais de um mês e meio acerca da epidemia da gripe numa população particular. TED لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين
    O dinheiro foi transferido para à cidade do México há mais de um mês. Open Subtitles لقد تم تحويل المال لمكسيكو سيتي منذ أكثر من شهر
    Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    Deixou esta lua há mais de um mês. Foste tu que correste com ela. Open Subtitles الفتاه تركت القمر منذ أكثر من شهر , إذا كنت تطاردها
    Faz mais de um mês que está cavando como um tolo Open Subtitles لقد مر أكثر من شهر ومازال يحفر مثل المجنون
    Eu nunca pensei que fosse durar mais de um mês com o Bennett. Open Subtitles لم أظن أن العلاقة ستستمر أكثر من شهر مع بينيت
    A sua mulher pagou duas semanas adiantadas. - Já passou mais de um mês. Open Subtitles دفعَت زوجتكَ مقدّم أسبوعين، وقد مضى أكثر من شهر
    Tenho uma fractura parcial do osso, aqui, mas acho que já está bom, já passou mais de um mês. Open Subtitles لقد كان عندي صدع بسيط على مستوى هذه العظمة لكن أظنها لآن في حالة جيدة لأنه قد عدى على الحادث أكثر من شهر
    Nem sei por que a minha presença seria uma surpresa, confirmei há mais de um mês. Open Subtitles بالكاد عرفت لماذا سيكون وجودي مفاجأةً أكّدت منذ أكثر من شهر مضى
    Se disse que faz mais de um mês, podes confiar nisso. Open Subtitles إذا أخبرتك إنها أكثر من شهر يمكنك المراهنه بهم
    A polícia alemã está a trabalhar numa serie de seis invasões à domicílios, elas começaram há pouco mais de um mês. Open Subtitles الشرطة الألمانية تعمل على سلسلة من ستّ جرائم اقتحامات منازل بدأت قبل أكثر من شهر تقريبا
    Já passou mais de um mês desde que tentou ligar. Open Subtitles لقد مضى أكثر من شهر منذ حاولت أن تتصل
    E a mãe dela tem estado muito doente com depressão pós-parto. Abandonou-nos há mais de um mês. Open Subtitles وأمها، إنها تعاني اكتئاب ما بعد الولادة لقد تركتنا منذ أكثر من شهر
    Já foi há mais de um mês que ela esteve aqui. Open Subtitles أعني، لقد مضى أكثر من شهر على وجودها هنا
    Até que, mais de um mês depois, no alto de um cume, uma câmara remota foi acionada. Open Subtitles حتى بعدَ أكثر من شهر عالياً في إحدى القِمم فُعِّلَتِ الكاميرا النائية.
    Estive mais de um mês no nível 3 da escala de coma de Glasgow, e é neste estado de coma profundo, no limbo entre a minha vida e a minha morte, que experienciei a ligação e consciência totais no espaço interior. TED قضيت أكثر من شهر في غيبوبة غلاسكو من الدرجة الثالثة ، و بداخل عمق تلك الغيبوبة ، والتي كانت الحافة بين حياتي ومماتي ، ما جعلني أختبر الإتصال الدائم والوعي التام للفضاء الداخلي.
    Nunca estive mais de um mês em nenhuma casa. Open Subtitles انا لم أقض أكثر من شهر في أي بيت.
    Não deve ter demorado mais que um mês a planear tudo. Open Subtitles لم يكن بإمكانه أن يأخذ أكثر من شهر لتخطيط كل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more