Uma boa escola não é nada mais do que uma caixa e um professor inspirado no interior? | Open Subtitles | ألا يبدو جميلا في أن تكون المدرسة أكثر من كونها صندوق يحتوي على مدرسين بداخله؟ |
Mas eu devo rapidamente acrescentar que esta tendência para ver uma história como mais do que uma história não vem unicamente do Ocidente, vem de toda a parte. | TED | لكن على عجالة لابد من أن أضيف, أن التوجه إلى اعتبار قصة ما بأنها أكثر من كونها قصة ليس مصدره الغرب فحسب, |
Nós duas sabemos que a Dawn é muito mais do que uma criança. | Open Subtitles | أعتقد بأن كلانا نعرف بأن داون أكثر من كونها مجرد طفلة |
Ela é mais do que estas coisas todas. Ela é especial. | Open Subtitles | إنها أكثر من كونها هذه الأمور , إنها مميزة |
Isto é mais do que apenas má conduta médica ou violações éticas. | Open Subtitles | هذا أكثر من كونها مخالفات طبية أو انتهاك الأخلاق |
Se ela está em pontos de crack, é mais do que uma utilizadora. | Open Subtitles | أذا كانت تتسكع في بيوت المخدرات فهي أكثر من كونها تستخدم المخدرات للتسلية |
Se é que era mulher, Não parecia mais do que uma rapariga, | Open Subtitles | كانت تبدو فتاة أكثر من كونها أمرأة |
Então é mais do que uma relação profissional? | Open Subtitles | حقاً؟ إذن, هذا أكثر من... كونها علاقة عمل؟ |
É... é mais... do que uma teoria, senhor. | Open Subtitles | أنها أكثر من كونها نظرية يا سيدي |
Quando aliarmos software e divisas, o dinheiro tornar-se-á mais do que uma unidade estática de valor. e não teremos que depender de instituições por razões de segurança. | TED | حين نمزج البرمجيات و العملات، تصبح النقود أكثر من كونها وحدة قيمة ساكنة(متوازنة) ليس علينا الاعتماد على المؤسسات حتى نحصل على الأمان. |
É mais do que uma perda. | Open Subtitles | -إنها أكثر من كونها خسرة . |
Este é mais do que cor-de-rosa. É néon. | Open Subtitles | إنها أكثر من كونها وردية، إنها من النيون |
é mais do que apenas árvores e rios. É uma promessa. | Open Subtitles | إنها أكثر من كونها أشجاراً وأنهاراً، إنها وعد |