"أكثر من هذا بكثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito mais do que isso
        
    Quando se diz que ela é uma programadora, ela até programou, mas o importante foi que disse que o futuro podia ser muito mais do que isso. TED حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير.
    É bom que ela consiga tratar de muito mais do que isso. Open Subtitles يحسن بها أن تتولّى أموراً أكثر من هذا بكثير
    Contando as em serviço, foram muito mais do que isso se não me falha a memória. Open Subtitles إذا إحتسبنا الخذمة، أكثر من هذا بكثير إن لم تخني الذاكرة
    Dentro de meia hora, quero saber muito mais do que isso. Open Subtitles بعد 30 دقيقة من الآن أريد أن أعرف أكثر من هذا بكثير
    Mas, no final, o que ele criara foi muito mais do que isso. Open Subtitles في النهاية، ما صنعه أكثر من هذا بكثير ،في هذة اللحظات الأخيرة
    Não. Mr. Fogg perderá muito mais do que isso. Open Subtitles كلا، السيد (فوغ) سيخسر أكثر من هذا بكثير
    Merece muito mais do que isso. Open Subtitles أنت تستحقين أكثر من هذا بكثير.
    Mas gostaria de vos provar nos próximos 17 minutos que, quando abdicamos do exame físico, quando preferimos pedir testes em vez de falar com o doente e examiná-lo, deixamos escapar diagnósticos simples que podem ser diagnosticados num estádio precoce e tratável, e estamos também a perder muito mais do que isso. TED ولكني أريد أن أعرض عليكم هذه الحالة خلال الـ 17 دقيقة التالية عندما نقوم بتقصير الكشف الجسدي, ونميل إلى طلب التحاليل والاختبارات بدلاً عن الكلام مع المريض والكشف عليه, فإننا لا نغفل عن التشخيصات البسيطة فقط والتي يمكن تشخيصها وعلاجها في مرحلة مبكرة, ولكننا أيضاً نفقد أكثر من هذا بكثير.
    Ele é muito mais do que isso. Open Subtitles . أوه إنه أكثر من هذا بكثير
    - Roubou muito mais do que isso. Open Subtitles لقد سرقَ أكثر من هذا بكثير
    Mas sou muito mais do que isso. Open Subtitles نعم لكني أكثر من هذا بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more