"أكثر واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais uma
        
    • Mais um
        
    mais uma piada e eu saco da arma. Open Subtitles حسنا، تورية أكثر واحدة وأنا أسحب بندقيتي.
    Não aguentava entrar mais uma vez num bar... e sentar-me sem que ninguém reparasse em mim. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُوقفَ الدُخُول حانة مرة أكثر واحدة وتَجْلسُ ولَيْسَ لهُ واحد يَنْظرُ لي حتى.
    mais uma palavra, Estouro-vos a merda da cabeça. Open Subtitles كلمة أكثر واحدة منك، سَأُفجّرُ رأس المُمَارَسَة الجنس مع مِنْ.
    Mais um poema, e farás de mim o que quiseres. Open Subtitles قصيدة أكثر واحدة... وأنت يُمْكِنُ أَنْ مَعي الذي تُريدُ.
    O teu coração só pode levar Mais um choque. Open Subtitles قلبك يمكن فقط أن يأخذ صدمة أكثر واحدة.
    mais uma palavra, e afogo-te aqui, entendes? Open Subtitles كلمة أكثر واحدة منك، وأنا سَأُغرقُك هنا، مفهومُ؟
    Tenho 3 crianças mortas por overdose, então, vou perguntar-te mais uma vez. Open Subtitles حصلت على ثلاثة أطفال موتى الذين أو دي 'دي، لذا أسأل مرة أكثر واحدة.
    Apenas gostava de jogar mais uma partida de xadrez com ele. Open Subtitles أنا فقط أَحْبُّ حقاً أَنْ أَلْعبَ لُعبَة شطرنج أكثر واحدة مَعه.
    Se eu ouvisse mais uma vez "Silent Night", teria feito reféns. Open Subtitles إذا سمعت "ليل صامت" مرة أكثر واحدة أنا كنت سأبدأ بأخذ رهائن.
    mais uma chance Até que você chuta a lata. Open Subtitles فرصة أكثر واحدة حتى ترفس العلبة.
    Estive a pensar. vou-te dar mais uma chance de pedires desculpa. Open Subtitles l've فُكّرَ. l'm سَيَعطيك فرصة أكثر واحدة للإعتِذار.
    Acho que precisas de mais uma cerveja. Open Subtitles أعتقد تَحتاجُ بيرة أكثر واحدة.
    mais uma, vamos lá. Toma. Vamos. Open Subtitles حسناً، دعينا نفعلها لمرة واحدة أكثر واحدة أكثر, فتأتي...
    Se tiver que te avisar... mais uma vez pelo uso inapropriado da altura do cabelo... vais ser levada para o castigo. Open Subtitles إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَكْتبَك فوق... لإرتفاعِ الشَعرِ الغير ملائمِ مرة أكثر واحدة... أنت سَتُزيلُ إلى الحجزِ.
    Vamos. mais uma vez. Open Subtitles مرة أكثر واحدة.
    Por isso, vou perguntar mais uma vez. Open Subtitles لذا سأسألك مرة أكثر واحدة:
    mais uma tentativa. Musica! Open Subtitles محاولة أكثر واحدة.
    Nesse momento trocaria todas as medalhas, citações, promoções... por Mais um momento contigo. Open Subtitles في تلك اللحظة، أنا كنت سأتاجر كلّ وسام، كلّ إطراء، كلّ ترقية... لفقط ثانية أكثر واحدة معك.
    Ei! Mais um grito desses e eu atiro em você. Open Subtitles يا، صيحة أكثر واحدة مثل تلك، وأنا سَأَقْتلُك رمياً بالرصاص!
    Não aguento Mais um minuto nesta cidade! Open Subtitles لَيسَ aguento دقيقة أكثر واحدة في هذه المدينةِ!
    Mais um assalto. Open Subtitles دورة أكثر واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more