"أكثر وضوحا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais clara
        
    • mais óbvio
        
    • mais claro
        
    • mais óbvia
        
    • mais lúcido
        
    • mais evidente
        
    Com a invenção e aperfeiçoamento dos telescópios, a visão ficou cada vez mais clara. Open Subtitles وعندما تم اختراع التلسكوبات وتحسينها، أصبحت الرؤية أكثر وضوحا
    Consegue, apenas, sentir-se a si mesma, a criar uma imagem de si mesma, cada vez mais clara. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تشعر نفسك، جعل الصورة من نفسك أكثر وضوحا و أكثر وضوحا.
    mais óbvio, é impossível! Open Subtitles الا تستطيع أن تصبح أكثر وضوحا
    Podias ser mais óbvio? Open Subtitles هل يمكنك أن تكون أكثر وضوحا ؟
    Isto vai tornar-se um pouco mais claro quando vos devolver uma coisa. Open Subtitles وسيكون هذا كل قليلا أكثر وضوحا عندما أعطي لك شيئا.
    Essa similaridade se torna mais óbvia quando vista em um espectro infravermelho. Open Subtitles يصبح هذا التشابه أكثر وضوحا بالنظر إليها في طيف الاشعة تحت الحمراء
    Deixá-lo-á mais lúcido? Open Subtitles هل سيجعلُه أكثر وضوحا ؟
    O que, embora isso fosse mais evidente nas suas últimas vítimas, apontou incontestavelmente para Montague John Druitt. Open Subtitles والذي كان أكثر وضوحا في ضحاياه الاخيريين والتي أشار اليها ببراعه مونتيجو جون درويت
    Acho que tens de ser um pouco mais clara. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تكون قليلا أكثر وضوحا.
    Se puder fornecer uma crítica mais clara, estou certa que podia fazer a alteração apropriada. Open Subtitles إذا كنت قادره على اثبات انتقادا أكثر وضوحا أنا واثق من أنني يمكني أن اجعل تغيير المناسب
    Bem, talvez se tivesse sido mais clara nas suas instruções... haveria menos problemas na sua execução. Open Subtitles حسنا، ربما لو كنتِ أكثر وضوحا مع التعليمات سيكون هناك مشكلة أقل مع تنفيذ
    Irei recuperar o que puder da modificação, ver se consigo uma ideia mais clara do que eles querem. Open Subtitles أنا سوف تسترد كل ما بوسعي من وزارة الدفاع، أرى إن كنت أستطيع الحصول على صورة أكثر وضوحا من ما هي عليه بعد.
    Outra coisa que vamos fazer é atribuir prémios aos piores e aos melhores documentos, porque há gente que se anda a esforçar para comunicar de forma mais clara, e que tem de ser recompensada, e há uns preguiçosos que não fazem nada por isso e que têm de ser humilhados. TED سنقوم بشئ أخر وهو منح جوائز ل أفضل و أسوء وثائق، لأنه بالتأكيد ،هناك أُناس يعملون لكي يتواصلوا بطرق أكثر وضوحا ويجب أن يكافؤوا، وهناك أناس كسولين لا يفعلون شئ ويحتاجون أن يهانوا
    Poderá será mais óbvio no meu caso. Open Subtitles قد تكون أكثر وضوحا في حالتي
    Tornou-se cada vez mais claro que não ficou por minha causa, mas por sua. Open Subtitles أصبحت أكثر وضوحا و وأوضح ان كنت لا البقاء بالنسبة لي، لكن لنفسك.
    Daqui, é tudo tão mais claro! Open Subtitles حسنا، الأشياء أكثر وضوحا هنا بالأعلى
    Como analista, devia ter visto tudo mais claro. Open Subtitles كمحللة، يجب ان اشاهد الأشياء أكثر وضوحا
    Não me parece que haja coisa mais óbvia que essa. Open Subtitles - من الصعب أن تكون الأمور أكثر وضوحا ً من ذلك
    Pode haver um modo de deixá-lo mais lúcido para se lembrar de tudo, mas é perigoso. Open Subtitles و ربما تكون هناك طريقة للحصول عليه أكثر وضوحا لنتذكر كل شيء ، ولكن هو ... أنه أمر خطير .
    Bem, sim, ele é sensual, de forma bem mais evidente. Open Subtitles أعني، بالتأكيد، فهو مثير بطريقة أكثر وضوحا. لديك علاقة معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more