Capitão, o vosso comandante garantiu-me... que estes homens eram profissionais. | Open Subtitles | كابتن، قائدك أكد لي أنّ هّؤلاء الرجال كانوا مُحترفين |
O meu amigo garantiu-me que não era católico, nem a maior parte dos seus alunos, mas que dava lá aulas na primavera. | TED | ولكن صديقي أكد لي أنه لم يكن كاثوليكياً، ومعظم طلابه لم يكونوا كذلك، لكنه اخذ صفوفه هناك كل ربيع. |
Mas ele garantiu-me que ficaria com o cabelo dum lindo tom negro. | Open Subtitles | لكنه أكد لي على نحو قاطع أت لون شعري سيتحول للأسود الداكن الجميل |
O Sr. Weizsäcker assegurou-me que o exército alemão jamais entregará Monte Cassino. | Open Subtitles | السفير فيزكير أكد لي ان الألمان لن يتركوا مونتي كسينو |
Ele tem estado na lista, mas o procurador assegurou-me de que ele estava indisponível. | Open Subtitles | لقد كان على القائمة لكن المحامي العام أكد لي أنه غير متاح |
Não, mas o assistente assegurou-me que recebeu o recado. | Open Subtitles | كلا، لكن مساعده أكد لي أنه تلقى الرسالة |
O embaixador alemão garantiu-me que os outros são conduzidos para um campo de trabalho. | Open Subtitles | السفير الألماني أكد لي أنهم اقتيدوا لمعسكرات العمل |
O meu assistente garantiu-me que ela não viu nada. | Open Subtitles | ،قد أكد لي مساعدي لم ترَ أي شيء وصدقتُه ؟ |
Mas o pai garantiu-me que a gerente do banco não era a única mulher da cidade a namorar com ele. | Open Subtitles | ... لكن أبي أكد لي أن موظفة المصرف تلك لم تكن المرأة الوحيدة في المدينة التي تغازلت معه |
- Ele está a purgá-lo, mas garantiu-me que não iria ficar bom para competir nos jogos. | Open Subtitles | إنه يطهره الآن لكنه أكد لي أنه لن يستطيع المشاركه في السباق |
- Ele está a purgá-lo, mas garantiu-me que não iria ficar bom para competir nos jogos. | Open Subtitles | إنه يطهره الآن لكنه أكد لي أنه لن يستطيع المشاركه في السباق |
E o vosso agente financeiro garantiu-me que não prolongará o prazo. | Open Subtitles | و ضابط القرض الخاص بكم أكد لي بأنه لن يتم التمديد لكم |
É verdade, mas o Dr. Sugar garantiu-me que isso se deveu a uma infeção muito rara. | Open Subtitles | هذا صحيح, لكن الطبيب شوغار أكد لي بأن هذا حصل نتيجة لعدوى نادرة جداً |
O Secretário Marsh garantiu-me, na última vez que falámos neste gabinete, que as conclusões eram favoráveis. | Open Subtitles | نعم الوزير مارشال لقد أكد لي المره الماضيه وتحدثنا في هذا المكتب أن إستنتاجاته ستكون مناسبه |
Ele assegurou-me que não era razão para eu estar preocupado, o que, claro, me deixou ainda mais preocupado. | Open Subtitles | وقد أكد لي إنه لا شيء يدعوني للقلق. الذي,بالتأكيد, هذا ما جعلني أقلق. |
Quando disse ao Nate do Chris, ele assegurou-me que tinha a situação controlada. | Open Subtitles | عندما اخبرت نيت عن كريس أكد لي بأنه عالج الحالة |
Obrigado, Jeff. Eu paguei muito dinheiro para sair da gaiola e nadar na água com um tubarão. E o seu namorado, assegurou-me... que fazia com que acontecesse. | Open Subtitles | لقد دفعت لك مبلغاً كبيراً لأخرج من القفص وأسبح مع أسماك القرش وصديقك أكد لي أن هذا سيحدث |
Eu consultei o Alto Conselho e ele assegurou-me que os crimes cometidos contra o Reino olibetamde qualquerpromessa que lhes tenha feito à vista dos deuses. | Open Subtitles | لقد تناقشت مع الكاهن الأعلى ولقد أكد لي أن جرائمهم ضد المملكة يعفيك من أي قسم قطعته لهم |
Mas ele assegurou-me de que não vai de bom grado | Open Subtitles | لكنه أكد لي انه لن يذهب عن طيب خاطر. |
O FBI assegurou-me que estão a fazer tudo o que podem. | Open Subtitles | والمكتب الفيدرالي أكد لي أنه يبذل قصارى جهده |
A minha fonte na CIA confirmou-me que ele é um analista da NSA. | Open Subtitles | مصدري في الإستخبارات أكد لي للتو |