"أكره أن أقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Odeio dizer
        
    • Detesto dizer
        
    • Odeio falar
        
    • Odeio dizer-te
        
    • detesto dizê-lo
        
    • detesto dizer-te
        
    Eu Odeio dizer isso e azar de tudo, mas disse que é entre uma outra pessoa e eu. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك وأسبب النحس لنفسي ولكنهم قالوا أن الأمر انحصر بين وبين متقدم آخر
    Odeio dizer isto, mas... esse pensamento passou-me pela cabeça. Open Subtitles ..أكره أن أقول ذلك، ولكن الفكرة خطرت ببالي
    Odeio dizer isto, mas se a wormhole foi fechada enquanto o Teal'c ainda estava a passar... Open Subtitles أكره أن أقول ذلك, لكن إذا الثقب الدودي أغلق وتيلك كان في الطريق, أنه
    Detesto dizer isto, Julie, mas vou ter que te denunciar. Open Subtitles أكره أن أقول هذا, لآكن ينبغي علي أن أتدخل
    Odeio falar disto e não quero ser indelicado, mas arrisquei-me por si. Open Subtitles أكره أن أقول هذا , لا أود أن أبدو وقحاً ولكنى إنتظرتك فى الصف
    Odeio dizer isso, mas quase sinto pena dele. Open Subtitles أكره أن أقول هذا , ولكنني علي ما أعتقد أشعر بالأسف علي الرجل علي ما أعتقد
    Odeio dizer isto mas é possível que o Clark nunca venha a confiar em ti. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك لكن من المحتمل أن كلارك لن يثق بك مطلقاً
    Ted, Odeio dizer isto, mas acho que está na hora de engatar a recepcionista. Open Subtitles تيد ، أكره أن أقول هذا لكنني أظن أنه قد حان الوقت لتهتم بموظفة الاستقبال
    Odeio dizer isto, amigo, mas devemos pensar num plano B. Open Subtitles أكره أن أقول هذا ، يا صديقي يجب أن نبدأ في التفكير في الخطة البديلة
    Odeio dizer isso, mas o médico 114 também está no local. Open Subtitles حسناً ، أكره أن أقول لكِ هذا ولكن المسعف 114 في الموقع كذلك
    Odeio dizer "eu avisei". Open Subtitles أو مهما يكن ماتبحث عنه أكره أن أقول أنني أخبرتك بهذا
    Odeio dizer isto mas acho que devíamos manter alguma distância por uns tempos. Open Subtitles أكره أن أقول هذا ولكن أظن أنه علينا أن نبتعد عن بعضنا لفترة
    Odeio dizer isto mas foi para evitar a demissão. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا و لكن كان ذلك ليتجنب القطع
    Odeio dizer, mas ela tem razão. Expor a Divisão... é tão mau quanto, divulgar as caixas negras. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك، ولكن لديها وجهة نظر فضح "الشعبة" بنفس سوء إطلاق الصناديق السوداء
    Sabes, Odeio dizer isto, mas fizeste a coisa certa. Open Subtitles أتعلمين أكره أن أقول هذا و لكنك فعلتي الصواب
    Odeio dizer isto, mas engravidar durante o liceu não é exactamente inédito. Open Subtitles أكره أن أقول هذا لكن حمل الفتيات في الثانوية ليس بأمر مستغرب
    Odeio dizer isto, mas do ponto de vista legal, é bom que não tenha desconfiado. Open Subtitles أكره أن أقول هذا، لكن من وجهة نظر قانونية، من حظنا أنك لم تعرف.
    Barney, Detesto dizer isso, mas trabalhar num banco é meio brega. Open Subtitles بارني أكره أن أقول لك هذا لكن العمل في بنك يعدّ سخيفاً نوعاً ما
    Bem, também, Detesto dizer na frente do teu filho, mas nunca estive tão feliz. Open Subtitles و أنا أكره أن أقول أمامه بأنني أشعر بسعادة غامرةٍ لم أشعر بها من قبل
    Odeio falar disto, mas ainda tenho um. Open Subtitles أه، أكره أن أقول هذا، ولكن في الواقع -
    Eu Odeio dizer-te, mas acho que a meu anti-enjôo está a acabar. Open Subtitles أكره أن أقول لك أن أقراص الدرامامين قد نفدت منى
    Querer vingar-se deles, detesto dizê-lo, mas não é assim tão doido. Open Subtitles ليريد الإنتقام من هؤلاء الأشخاص أنا آسف يارجل , أكره أن أقول هذا ليس جنونيا
    Querida, detesto dizer-te, mas nadar ou não... ..só iremos onde a corrente decidir. Open Subtitles عزيزتى أكره أن أقول لك أنه سواء سبحنا أم لا فإننا ذاهبون حيثما يقرر هذا التيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more