"أكره أن أكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Detesto ser
        
    • Odeio ser
        
    • Detesto ter
        
    • Detesto estar
        
    • Odiava estar
        
    • Não quero ser
        
    • Eu odeio estar
        
    • Odeio ter
        
    Detesto ser rude, mas sei que ficar nos bosques é uma grande perda de tempo e sei que a senhora anda muito ocupada. Open Subtitles وأنا أكره أن أكون فظه ولكن أحيانا الالتفاف حول الأشجار يبدو كما لو كان مضيعه للوقت وأنا أعلم أنك امرأه منشغله
    Olha, Detesto ser eu a dizer-te isto, mas a tua mãe... Open Subtitles اسمعي، أكره أن أكون من يخبركِ بهذا ولكنوالدتكِ.. أعلم ..
    Detesto ser desmancha-prazeres, mas está mesmo a ficar tarde. Open Subtitles أكره أن أكون مُحبطاً، لكن الوقت تأخر للغاية.
    Odeio ser mandão, mas proíbo-os de comer os frutos dela. Open Subtitles أكره أن أكون متسلطاً... ولكن لا تأكلا من ثمرها
    Eu Odeio ser um desmancha prazeres, mas ninguém vai a nenhum lugar. Open Subtitles أكره أن أكون هادماً للمتعة ولكن لا أحد سيذهب إلى أي مكان
    Detesto ter de lhe dizer, mas acho que está nas últimas. Open Subtitles أكره أن أكون أنا من يخبرك بهذا، ولكني أعتقد أنه في الرمق الأخير
    Detesto estar num país estrangeiro, sobretudo na América, o pior... e sempre que uso preto ou que me exalto, ou digo algo acerca de alguma coisa, dizerem sempre: Open Subtitles أكره أن أكون في بلد أجنبي ، خصوصاً الولايات المتحدة حين ألبس الأسود أو حينما أفقد انفعالي أو حينما أقول أي شيء عن أي شيء دائماً يبدؤون:
    Detesto ser assim, mas estamos a meio do filme. Open Subtitles أكره أن أكون من هؤلاء، ولكننا في وسط شيء ما.
    Bolas. Detesto ser previsível. Open Subtitles اللعنة ، كم أكره أن أكون تحت تأثير مخطط مسبق
    Detesto ser previsível, mas estou-me nas tintas. Open Subtitles أنظروا، أكره أن أكون واقعية لكنى لا أعير اهتماماً
    Detesto ser chato, mas estou a tentar tirar-te daqui. Open Subtitles ,أكره أن أكون مخرب للمتعه ولكني أحاول أن أخرجك من هنا
    Detesto ser chata, querida mas pedi o meu bife sem cebola. Open Subtitles أتعلمين، أنني فقط أكره أن أكون مؤلماً يا عزيزتي لكنني لم أطلب شرائح البصل على شريحة البوربون
    Detesto ser aquele que traz más notícias, mas essa pessoa de negócios aproveitou-se da sua bondade. Open Subtitles أكره أن أكون ناقل الخير السيئ، لكن أحد رجال الأعمال استغل طبيعتك الصالحة
    Odeio ser o portador de más noticias rapazes, mas a Burger Shack, comprou isto mais ou menos à 4 anos. Open Subtitles أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة يا رفاق ولكن كوخ البرجر إشتروا هذا الموقع قبل حوالي سنوات
    Odeio ser curto e grosso, mas encaremos os factos, ela disse que não quer ficar contigo e eu acredito nela. Open Subtitles أكره أن أكون وقحاً في هذا و لكن دعنا نواجه الأمر قالت أنها لم تعد تريد البقاء معك و أنا أصدقها
    Odeio ser um péssimo anfitrião, mas estou meio exausto de caçar seu caixão. Open Subtitles أكره أن أكون مضيفاً سيئاً لكنني مرهق نوعاً ما
    Odeio ser eu a dizer-te isto mas o teu pai morreu. Open Subtitles حسنا, أكره أن أكون أنا الذي ينقل إليك الخبر, ولكن أباك قد توفي
    Senhor, Odeio ser portadora de notícias que são óbvias, mas aquilo não é um cão. Open Subtitles سيدي, أكره أن أكون حاملةً لأخبار واضحة ولكن هذا ليس كلباً
    Detesto ter de ser eu a dizê-lo, mas, querida, vocês estão por vossa conta. Open Subtitles أكره أن أكون مَن يخبرك بالأمر لكن يا عزيزتي، أنتما لوحدكما
    Detesto estar sozinha, nesta época. Open Subtitles أكره أن أكون وحدي في هذا الوقت من السنة
    Odiava estar do outro lado desse telefonema. Open Subtitles أكره أن أكون على الطرف الآخر من تلك المكالمة
    Não quero ser mal-educado, mas tenho de tratar de umas necessidades. Open Subtitles أنا أكره أن أكون مادة خام ولكن يجب علي أن أعتني بالعمل
    Eu odeio estar falido. Open Subtitles أكره أن أكون مفلساً
    Jesus, eu... Odeio ter que lhe contar isso, mas ele senforcou-se. Open Subtitles يا إلهي أكره أن أكون من يبلغك لكنه شنق نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more