"أكن أقصد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quis dizer
        
    • sem querer
        
    • tive intenção
        
    • queria dizer
        
    • te queria
        
    • quis que
        
    • sem intenção
        
    • tinha intenção
        
    Desculpa, não quis dizer isso dessa forma, especialmente, sobre ti. Open Subtitles آسفة، لم أكن أقصد ذلك هكذا، لا سيما عنك.
    Mas quando eu disse isso, não quis dizer na América! Open Subtitles و لكني عندما قلتها لم أكن أقصد هنا في أمريكا
    Separámo-nos zangadas. Fui cruel para ela sem querer. Open Subtitles كنا منزعجين بشده وقد قسوت عليها ولم أكن أقصد ذلك
    Foi sem querer. Open Subtitles لم أكن أقصد قتلها
    O prazer que nos dá depois. Não tive intenção de ser cruel. Open Subtitles اللذّة هي ما تجلبكَ بعد ذلك لم أكن أقصد أن يكون شرّاً
    não queria dizer todos os momentos dos próximos 50 anos. Open Subtitles لم أكن أقصد أن يكون ذلك في كل ثانية للخمسين سنة
    Não importa o que digam em tribunal, eu sabia o que estava a fazer, mas não te queria ferir, só aqueles dois rapazes. Open Subtitles مهما قيل في المحكمة لقد كنت أعرف ما أفعله ولم أكن أقصد إيذائك ولكن أردت إيذاء الشابين فقط
    Ficas a saber que não quis dizer nada daquilo. Open Subtitles أتمنى أن تعلم بأنني لم أكن أقصد أي شيء قلته.
    Não, não... Eu não quis dizer daquela maneira. Open Subtitles لا, لا, لا, لم أكن أقصد الأمر بهذه الطريقة
    Não quis dizer que era ou que seria... Open Subtitles لم أكن أقصد أن أقول أنه عالمك أوأنهسيكون...
    - Espera, não ouças essa mensagem, essa não, não quis dizer o que disse. Open Subtitles ليست هذه الرسالة لم أكن أقصد ما قلته
    Vá lá, não quis dizer isso. Open Subtitles يا، هيا، لم أكن أقصد من هذا القبيل.
    Foi sem querer, acredita em mim. Feri-te? Open Subtitles لم أكن أقصد صدقني هل أصبتك؟
    Se o ofendi, foi sem querer. Open Subtitles اذا كنت قد أهنتك فلم أكن أقصد
    Foi sem querer, juro. Open Subtitles لم أكن أقصد ذلك، أقسم لك
    Não tive intenção de fazer mal. Open Subtitles لم أكن أقصد أن أفعل أي شيء خطأ. أقسم
    Nunca tive intenção de que nada disto acont... Open Subtitles أنا لم أكن أقصد حصول أي من هذا...
    - Desculpa, não tive intenção... de te magoar. Open Subtitles لم أكن أقصد جرح مشاعركـ
    - Não era isso que queria dizer... - Eu sei o que querias dizer! Open Subtitles أنا لم أكن أقصد ذلك أعلم ما الذي كنت تقصده
    Não queria dizer nada daquelas coisas horríveis que te disse. Open Subtitles لم أكن أقصد هذة الأشياء السيئه التى قلتها
    Ouve, eu compenso-te. Não te queria magoar. Open Subtitles أسمعي سوف أصحح الوضع لكِ لم أكن أقصد إذائكِ
    Nunca quis que as coisas se descontrolassem. Open Subtitles لم أكن أقصد أبداً أن تخرج الأمور عن السيطرة بهذا الشكل.
    Fui muito mal-educado com ele e fi-lo sem intenção. Ele é um tipo decente. Open Subtitles أسمعي، لقد كنتُ وقحًا جدًا معه ولم أكن أقصد ذلك، فهو رجل لائق
    Desculpe aquilo do outro dia. Não tinha intenção de o abandonar assim. Open Subtitles أنا آسف عما حدث ذلك اليوم لم أكن أقصد الإنقلاب ضدك على هذا النحو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more