"أكن واثقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinha a certeza
        
    • sabia se
        
    • tinha certeza
        
    Disseste, mas não tinha a certeza se isto era uma vocação ou mais uma das tuas distrações. Open Subtitles اجل ، لكنني لم أكن واثقاً انكِ ستستمرين بهذه المهنه ..ام ستصبح كالمهن السابقه
    Não tinha a certeza acerca da côr, por isso decidi arriscar. Open Subtitles لم أكن واثقاً من اللون، لذا قمت بالمجازفة.
    Bem, eu já tinha isto planeado mas não tinha a certeza até receber aquela chamada. Open Subtitles حسناً , لقد فكرتُ بذلك لكنني لم أكن واثقاً إلاّ بعد تلقي الاتصال
    A verdade é que eu não sabia se queria fodê-la ou não. Open Subtitles أعني، في الواقع، لم أكن واثقاً إن أردت مضاجعتها أم لا
    A primeira vez que vim para Nova Iorque, não sabia se alguma vez iria ter alguma coisa. Open Subtitles حينما أتيت لنيويورك لأول مرة. لم أكن واثقاً بأستحقاقي لأي شيء.
    Tu vieste! Não tinha certeza se tu aceitarias o convite. Open Subtitles جيّد أنّكِ جئتِ، لم أكن واثقاً من قبولكِ لدعوتي
    Tinha de convencer-te de que sabia qual era o signo, e, nessa altura, não tinha a certeza. Open Subtitles ما هو الرمز في تلك المرحلة؟ لم أكن واثقاً
    Não tinha a certeza se me convidou naquela noite. Open Subtitles فلم أكن واثقاً إنّكِ إذا ما دعيتني الليلة الماضية.
    Não tinha a certeza de que recebesses o recado. Open Subtitles إنني لم أكن واثقاً حتى أنكِ ستتلقين رسالتي تلك
    Eu não queria deixar-te aqui. Eu só... não tinha a certeza do que era suposto fazer. Open Subtitles لم أقصد أن أترككِ هنا، لم أكن واثقاً بما علي أن أفعل
    Para ser franco, não tinha a certeza que virias... Open Subtitles ...وأصدقكِ القول .لم أكن واثقاً بمجيئكِ هذا
    Não tinha a certeza e, por isso, não disse nada. Open Subtitles لم أكن واثقاً لهذا لم أقل أيّ شيء
    Não tinha a certeza se viria aqui hoje ou não, mas... Open Subtitles لم أكن واثقاً إذا كنت سآتي اليوم إلى هنا أم لا، ولكنني...
    Não tinha a certeza que chegaria a tempo. Open Subtitles لم أكن واثقاً أنني سأصل بالوقت المناسب.
    Não tinha a certeza se me irias reconhecer. Open Subtitles لم أكن واثقاً أنك ستتعرفين علي
    Não sabia se vinha mais alguém, então... Fiz a dobrar. Open Subtitles لم أكن واثقاً من حضور شخص آخر لذا ضاعفت الطعام
    Não sabia se me iam reconhecer com esta roupa. Open Subtitles لم أكن واثقاً أنكم ستتعرفون علي في هذا الزي
    Eu não sabia se voltaria a ver-te depois de te passares na festa de investimentos. Open Subtitles لم أكن واثقاً من رؤيتك بعد فزعك في الحفل الاستثماري. فزعي؟
    Não sabia se ias atender desta vez. Open Subtitles لم أكن واثقاً بأنك ستجيب على مكالمتي هذه المرة.
    Vieste. Não sabia se virias. Open Subtitles لقد حضرتي لم أكن واثقاً أنكِ تريدين القدوم
    - Vieste. Não sabia se tinhas recebido a mensagem. Open Subtitles - عزيزتي، لقد أتيتي، لم أكن واثقاً أنِك تلقيتي رسالتي
    Não tinha certeza do que ele queria dizer com isso, então eu só tive um palpite. Open Subtitles لم أكن واثقاً ما كان يقصد بذلك، لذا أنّي خمنت وحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more