"أكوام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pilhas
        
    • montes
        
    • pilha
        
    • montões
        
    • estacas de
        
    Tenho pilhas dessas cartas a ocupar-me a merda da secretária. Open Subtitles لديّ أكوام من هذه الخطابات التي تملئ مكتبي اللعين.
    E muitos dos agentes rasgaram tantos documentos quantos puderam e deixaram-nos para trás em pilhas. TED العديد من المخبرين قاموا بتمزيق أكبر قدر من الوثائق التي أمكنهم تمزيقها وتركوها ورائهم في أكوام من الورق الممزق.
    Então, após a análise de pilhas de informação, o que descobrimos foi o seguinte: O desemprego e a pobreza só por si não conduziram às revoltas árabes de 2011. TED إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011.
    Acabei por encolher o tema de "Os montes de Feno" de Monet. TED انتهى بي الأمر الى اختصار هذا الموضوع إلى أكوام تبن مونيه.
    Certo? Aqueles três bacanos desfizeram-se em montes de sal! Open Subtitles ثلاثة رجال سقطوا أرضًا متحولين إلى أكوام ملح؟
    E eu sonhei que me perdia no meio de uma pilha de livros... e não conseguia... Open Subtitles لقد حلمت أنني تُهت وسط أكوام الكُتب .. ثمَّ لم أستطع القراءة ..
    E com pilhas pequenas que vão crescendo, vamos registando quantas vezes cada página foi visitada por estes berlindes digitais. TED مع أكوام صغيرة متزايدة، سنستمر في حساب عدد المرات التي تم فيها زيارة كل موقع عن طريق هذه البليات الرقمية.
    As pilhas mais altas correspondem às páginas que de alguma forma estão mais bem ligados do que as outras, para as quais apontam mais páginas do que as outras. TED أعلى أكوام تتوافق مع تلك المواقع والتي بطريقة ما أفضل ترابطاً من الأخرى، أكثر بروزاً من غيرها.
    O que isto significa é que podemos ir a sítios como este, onde vemos grandes pilhas de rochas sedimentares e recuamos no tempo. Vemos o aspeto que as paisagens tinham no passado. TED هذا يعني أننا يمكن أن نذهب إلى أماكن مثل هذه، حيث نرى أكوام كبيرة وسميكة من الصخور الرسوبية، وبالعودة بالزمن إلى الوراء ورؤية كيف بدت المناطق الطبيعية في الماضي.
    E o que parecem ser duas grandes pilhas de folhas são, na verdade, apenas duas folhas que foram retalhadas pelas condições duras do deserto TED و مايبدو و كأنه أكوام من الأوراق هو في الحقيقة عبارة عن ورقتين فقط تمزقت إلى أجزاء بفعل الأحوال الصعبة للصحراء
    Tira-os das pilhas de ficheiros. Open Subtitles لا. رتبهم كلهم فى أكوام سأعود بعد دقيقتين
    "Famílias inteiras - mulheres, pessoas idosas, crianças - foram mortas e pilhas de corpos se acumularam. Open Subtitles كلّ العائلات من نساء وكبار السنّ وأطفال قتلوا وجُمعت أكوام الجثث
    Sem advogados, julgamentos, perguntas, sem adiamentos, sem investigações. Só pilhas de corpos. Open Subtitles لا محامون ولا محاكمات ولا أسئلة ولا إيقافات ولا تحقيقات، مجرّد أكوام من الجثث
    Ela guardava tudo. Até pilhas de correspondência. Open Subtitles .لقد احتفظت بكل شيء أكوام من البريد أيضاً
    Mas a maior parte dos peixes eram uma pequena mancha no meio dos detritos, montes de detritos, eram peixes do recife de coral. TED وفي معظم السمك في الواقع، هي بقعة صغيرة على الحطام، أكوام الحطام، كانت أسماك شعاب مرجانية.
    Penso que os montes de algas malcheirosas serão, provavelmente, o menor dos problemas. TED أظن أن أكوام الأعشاب البحرية الكريهة من المرجح أنها ستكون أقل مشاكلنا.
    montes de caveiras, recifes de ossos de marinheiros afogados. Open Subtitles أكوام من الجماجمِ سلسلة عظامِ البحّارةِ الغَارِقةِ
    Eu acordei hoje, há uns dois segundos... e achei montes de pedras amontoados a volta da tenda. Open Subtitles استيقظنا هذا الصباح منذ ثانيتين مضت وهناك أكوام من الصخور خارج خيمتنا
    Tiraram corpos dos camiões atirando-os para uma pilha e revistando-lhes os bolsos. Open Subtitles كانو يلقون بالجثث خارج الشاحنات ثم يقومون بتجميع تلك الجثث فى أكوام ومن ثم يقومون بتفتيش جيوبهم
    Segundo o tipo da lavandaria, o corpo pode ter estado dois dias numa pilha de lençóis sujos antes de o atirarem para a máquina. Open Subtitles وفقاً لمسؤول الغسيل، فالجثة قد تكون موجودة بين أكوام الملاءات المتسخة ليومين قبل أن تغسل
    Os mortos não têm aqui cruzes, nem lápides, nem coroas que cantem sua passada glória, mas sim se empilham aos montões, no que apodrecem, com suas vísceras rasgadas por mãos ávidas e carniceiras. Open Subtitles الموتى هنا ليس لديهم صلبان توضع فوق قبورهم لا شواهد، و لا أكاليل للغناء على أمجادهم الماضية، لكنها ترقض هنا متعفنة، متحللة ، أكوام صدئة،
    Agora, Veneza, como sabem, tem uma relação tempestuosa com o mar, e está construída sobre estacas de madeira. TED الآن ، البندقية ، كما تعلمون ، لديه علاقة عاصفة مع البحر ، وبنيت على أكوام من الخشب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more