Quero ser capaz de me defender lá fora, quando estivermos a trabalhar, não é preciso lembrar-te que estamos com um a menos. | Open Subtitles | أريد أن أكون قادراً على الدفاع عن نفسي عندما نعمل على قضايا. لا حاجة لأن أذكّر أننا لا نملك مُسدّساً. |
Eu devia de ser capaz de levantar duas vezes aquilo. | Open Subtitles | من المفترض أن أكون قادراً على رفع ضعف هذا |
Deus deu-me o dom de ser capaz de ajudar as pessoas... a defender o país. | Open Subtitles | لقد أعطاني الله موهبة لكي أكون قادراً على مساعدة الناس للدفاع عن تلك البلد |
Felizmente, vou poder consolar-vos mostrando porque é que, de facto, a culpa não é vossa. | TED | لحسن الحظ، وسوف أكون قادراً على اراحتكم عبر تبيان لماذا لم يكن خطأكم في الواقع. |
Nunca mais conseguirei arranjar um emprego! | Open Subtitles | لن أكون قادراً أبداً على الحصول على وظيفة, أعني.. |
Nunca serei capaz de te pagar, mas como prova da minha gratidão, quero que aceites este belo roupão do Beverly Palm. | Open Subtitles | لن أكون قادراً على رد المعروف لاكن كهدية لإعجابي بك أريد أن تأخذ ثوب النوم الجيد هذا |
Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão. | Open Subtitles | لو كنت محقاً في كل هذا، وقمت بإخباره بما يحدث لن أكون قادراً على إخراج أبي من السجن |
Se quiser lá ir, sou capaz de poder ajudar. | Open Subtitles | إن أردتِ فعلاً الذهاب فربما أكون قادراً على المساعدة |
Deixei tornar-se demasiado pessoal, o que me levou a estar naquele incêndio, o que me levou directamente a ser capaz de ouvir os mortos. | Open Subtitles | جعلت المسألة شخصية والذي حول حياتي إلى جحيم وهذا الأمر قادني مباشرة إلى أن أكون قادراً على سمع الموتى |
Posso ser capaz de voar, mas o mundo segui-lo-ia de boa vontade a pé. | Open Subtitles | قد أكون قادراً على الطّيران، لكنّ العالم سيتبعه راضياً إلى أي مكان. |
Preciso de ser capaz de fugir daquelas coisas. | Open Subtitles | أحتاجها لكى أكون قادراً على الهروبمنتلكالأشياء. |
O quê... achas que não me cabe a mim ser capaz de explicar alguma coisa disto? | Open Subtitles | ماذا ألا تعتقدين أنه من واجبي أن أكون قادراً على شرح كل هذا؟ |
Consigo... ouvir coisas que não era suposto ser capaz de ouvir. | Open Subtitles | يمكنى... أن أستمع لأشياء لايجب أن أكون قادراً على سماعها |
Olha, Xerife... se isso não funcionar... não vou poder ajudá-lo da próxima vez que acontecer. | Open Subtitles | إسمع، أيّها الشريف إذا لم ينجح هذا، فلن أكون قادراً على مساعدتكَ في المرّة القادمة |
Pela primeira vez na minha vida, vou poder ser eu próprio. | Open Subtitles | للمرّة الأولى في حياتي، قد أكون قادراً على أن أكون على طبيعتي. |
Não conseguirei voltar a cheirar aguarrás sem me lembrar desta tarde abençoada. | Open Subtitles | لن أكون قادراً على شم التربينتة مرة أخرى بدون أن أفكر بـ |
Não conseguirei contatá-lo quando estiver sob o convés. | Open Subtitles | أنا لن أكون قادراً على الوصول إليكِ في الطوابق السفلى |
Que não serei capaz de resolver os teus problemas antes de deslizar. | Open Subtitles | إنني لن أكون قادراً على حل مشاكلكي قبل أن أنزلق |
E assim serei capaz de chegar a casa antes da meia noite. | Open Subtitles | و عندها أكون قادراً على العودة للمنزل قبل منتصف الليل |
vou conseguir mais uma vez. Tenho a certeza. | Open Subtitles | سوف أكون قادراً على فعل هذا ثانيةَ أنا متأكد من انني سأقدر |
- Preciso das chaves! - Não vou conseguir entrar em casa! | Open Subtitles | مهلاً, أنا بحاجة لتلك المفاتيح, لن أكون قادراً على الدخول إلى شقتي |
Se vier comigo, sou capaz de a informar sobre os detalhes do desaparecimento do seu filho. | Open Subtitles | أذا قمتي بالمجئ معي سوف أكون قادراً على أيجازكِ بالتفاصيل الخاصة بك بأختفاء أبنكِ |