"ألا تظن أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não achas que
        
    • Não acha que
        
    • Achas que não
        
    Não, mas Não achas que devia haver duas camas? Open Subtitles كلا. ولكن ألا تظن أنه يجب وجود سريرين؟
    Não achas que é o momento certo para falares com o teu pai? Open Subtitles ألا تظن أنه ربما تكون هذه اللحظة المناسبة لتتقرب من والدك؟
    Mas... Não achas que isto possa ser uma armação? Open Subtitles ألا تظن أنه من المحتمل أن تكون مجرد مكيدة
    Não acha que podem provocar um acidente de avião? Open Subtitles ألا تظن أنه قد يقع حادث تحطّم طائرة؟
    - Eu consigo fazer isto. Achas que não consigo? Open Subtitles يمكنني التصرف ألا تظن أنه بإمكاني التصرف
    Não achas que podemos achar um monte de lugares para fazermos isso - que achas que queremos fazer? Open Subtitles ألا تظن أنه بمقدورنا ايجاد مليون مكان لفعل ما نظننا نفعل
    Não achas que lhe devíamos mostrar um pouquinho de respeito? Open Subtitles ألا تظن أنه ولابد أن نظهر له قدراً ضئيلاً من الاحترام ؟
    - Não achas que eu ler é mais importante do que tu leres? Open Subtitles ألا تظن أنه قراءتي له أفضل من قرائتك له؟
    Pai, quando não houver mais espaço no Inferno e o Diabo andar na Terra, Não achas que fará de aleijado e encantará muito boa gente? Open Subtitles يا أبي عندما تمتليء كل غرف جهنم و الشيطان نفسه يمشي على الأرض ألا تظن أنه سيلعب دور المعاق و سيلقى أعجاباً من الجميع
    Não achas que seria mais fácil para todos nós se eu tivesse o meu próprio carro? Open Subtitles . . ألا تظن أنه حان الوقت كي احصل على سيارتي الخاصة؟
    Não achas que seria espectacular ser casado por um amigo vosso, alguém que vos conheceu quase toda a vida? Open Subtitles ألا تظن أنه سيكون مُذهلا أن يزوّجك أحد أصدقائك، أحد تعرفه طوال حياتكـ؟
    Não achas que vai ser estranho trabalhar com ela hoje? Open Subtitles انظر, ألا تظن أنه سيكون من الغريب العمل معها اليوم ؟
    Não achas que só quer sair daqui vivo? Open Subtitles ألا تظن أنه يريد الخروج من هذه المباراة سليماً فحسب؟
    Com a Lily presa todo o Verão Não achas que te vais passar? Open Subtitles ألا تظن أنه ربما يأتيك ذهول من الحبس الطويل؟
    Com essa força de vontade, Não achas que podes aprender a baixar as garrafas de vez em quando? Open Subtitles مع هذا النوع من الإرادة ألا تظن أنه يمكنك تعلم أن تضع الزجاجة بعض الأحيان
    Com essa força de vontade, Não achas que podes aprender a baixar as garrafas de vez em quando? Open Subtitles مع هذا النوع من الإرادة ألا تظن أنه يمكنك تعلم أن تضع الزجاجة بعض الأحيان
    Não achas que podias ter esperado até lá? Open Subtitles ألا تظن أنه كان بإمكانكَ الانتظار حتى ذلك الحين ؟
    Que se passa aqui? Veja só as calças do tipo! Disse-nos para mostrarmos entusiasmo, mas Não acha que ele exagerou? Open Subtitles لقد طلبت منا إظهار الحماس لكن ألا تظن أنه بالغ قليلاً
    Não acha que seria possível terem bebido água depois de lhes ter enchido os cantis? Open Subtitles ألا تظن أنه من المحتمل أنهم شربوا بعد أن ملأت لهم الحاويات ؟ محتمل
    Achas que não temos como voltar à hibernação? Open Subtitles ألا تظن أنه هناك أي طريقة للعودة إلى سباتنا؟
    Achas que não consegues fazer uma reserva? Open Subtitles ألا تظن أنه يمكنك أن تحجز لنفسك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more