"ألا تعلمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabes
        
    • Não sabe
        
    • Não sabias
        
    Não sabes que todos vão fazer pouco de ti? Open Subtitles ألا تعلمين أنكِ ستتضايقين حتى نهاية الثانويه ؟
    Não sabes que és a única pessoa que me faz sentir bem? Open Subtitles ألا تعلمين أنكِ آخر شيء يجعلني أشعر بالرضا عن نفسي ؟
    "Não sabes que a escola está proibida à raparigas? TED ألا تعلمين أن المدارس محظورة على الفتيات؟
    Senhora, Não sabe que este sujeito a estava vendendo? Open Subtitles سيدتي, ألا تعلمين ان ذلك الرجل كان يبيعك؟
    Não sabe que é perigoso a Sra. Wilkes fazer esta viagem? Open Subtitles أيتها الحمقاء، ألا تعلمين أن ارتجاج السيدة ويلكس لمسافة أميال يعد خطراً عليها ؟
    Não sabes o que esta mão consegue fazer? Open Subtitles ألا تعلمين ما الذي تستطيع هذه اليد أن تفعله؟
    Não sabes que nunca se abre a porta do armário antes de fazeres sexo. Open Subtitles ألا تعلمين أنك لا تفتحين باب الدولاب قط قبل ممارسة الحب؟
    Não sabes que é ilegal perseguir pessoas? Open Subtitles ألا تعلمين بأنه من غير القانوني أن تقومي بتتبع الناس؟
    Minha filha, Não sabes que a tinta barata é como um homem velho? Open Subtitles صغيرتي، ألا تعلمين أنّ صبغات الشعر مثل الرجال المسنين؟
    Nunca mais vais ter sinal, aqui em baixo, Não sabes disso? Open Subtitles لن تجدي أبدًا إشارةً هُنا، ألا تعلمين ذلك؟
    O nosso espirito vive depois do corpo, Não sabes disso? Open Subtitles إن الروح تظل حية بعد فناء الجسد، ألا تعلمين هذا؟
    Não sabes que um fantasma nunca pode sair da sua casa? Open Subtitles ألا تعلمين بأن الأشباح.. لا تترك منزلها قطّ ؟
    Não sabes que os homens saltam em cima da primeira rata que vêem? Open Subtitles ألا تعلمين أن الرجال جاهزين لمضاجعة أول فتاة تُتاح لهم؟
    Não sabes o que esta casa me fez? Open Subtitles ألا تعلمين ما قَد حولّني إليه هذا المنزل؟
    Não sabes que a morte é apenas o começo? Open Subtitles ألا تعلمين بأنَّ الموت هو البداية فحسب؟
    Errado. Ca-ca. Não sabes nada sobre dar à luz? Open Subtitles ألا تعلمين أنتِ أي شيء بخصوص الولادة؟
    Não sabe que os americanos pagam mais para manter os F-14 fora de mãos iranianas que os iranianos pagam para tê-los. Open Subtitles ألا تعلمين أنّ الأمريكيين يدفعون الكثير لأبقاء مكونات طائراتهم بعيدة عن الإيرانيين، وهذا يفوق ما يدفعه الإيرانيون للحصول عليها.
    Ainda Não sabe que não deve bater em uma criança pequena? Open Subtitles ألا تعلمين أنه لا يجوز لك أن تضربي طفلاً؟
    Não sabe que tem de cantar os 'Parabéns' duas vezes para remover os germes? Open Subtitles ألا تعلمين أنه يتوجب عليك الغناء مرتين حتى تزول كل الجراثيم؟
    Não sabe que a discriminação racial é grosseiro? Open Subtitles ألا تعلمين أن التفرقة العنصرية من الوقاحة ؟
    Não sabias que é por isso que chamam a este lugar "o salão de partidas"? Open Subtitles ألا تعلمين لم يتم تسمية هذا المكان بقاعة الإنتظار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more